Sentence examples of "независимый поставщик энергии" in Russian
Местные общины, выращивающие семена масличных культур и производящие собственное биотопливо для генераторов, могут получить независимый доступ к энергии и тем самым повысить качество жизни.
Local communities growing oilseeds and producing their own bio-fuels to run power generators can gain independent access to power, thus improving the quality of life.
В феврале 2006 года независимый консультант ПРООН провел среднесрочную оценку проекта " Использование энергии биомассы для отопления и горячего водоснабжения в Беларуси ".
Mid-term evaluation of the project “Biomass energy for heating and hot-water supply in Belarus” was conducted by an independent UNDP consultant in February 2006.
А поскольку мне уже исполнилось сорок лет и я независимый человек, не относящийся ни к какой партии, у меня нет другой возможности влиять на вещи, кроме как баллотироваться на пост сенатора или президента.
Since I have already turned forty, and I am an independent non-party man, I have no other choice to influence things but to stand for senator or president.
Если на Марсе будут найдены формы жизни на основе иных аминокислот, это станет указанием на второй генезис, независимый от земного.
Discovering Martian life-forms based on different amino acids would point to a second genesis, independent of our own.
Среди опрошенных, самым упоминаемым является Bloomberg, как поставщик таких систем.
Among those polled, Bloomberg received the most mentions as an EMS and OMS provider.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
В ежедневной газете Eurasia Daily Monitor независимый журналист и аналитик Эмануэль Шимия выделил Италию как лидера кампании против санкций.
In a brilliant piece in Eurasia Daily Monitor, Emanuele Scimia singles out Italy as the main campaigner against the sanctions.
Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп;
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting;
Котировки от первоисточников обеспечивают независимый, прозрачный, надежный и полный контроль цен, которые предельно точно отражают ситуацию на рынке в каждый момент времени.
Quotes from primary sources ensure independent, transparent, secure and complete control of the prices which reflect the market situation real-time to the ultimate accuracy.
Ни один поставщик ликвидности не позволит использовать свое имя и логотип безосновательно.
No one liquidity provider (bank or broker) would permit the unfounded use of its name or logo.
Комиссия по ценным бумагам и биржам США (SEC) – это независимый орган регулирования, созданный конгрессом США в 1934 году для восстановления уверенности в финансовых рынках и защиты инвесторов.
The US Securities and Exchange Commission (SEC) is an independent regulatory body created by the US Congress in 1934 to restore confidence in the financial markets and protect investors.
Далее тот поставщик, к которому был отправлен на исполнение данный ордер, принимает решение, каким образом ордер отображается в ''стакане заявок'': либо он суммируется с уже существующей заявкой, либо может быть представлен отдельной позицией.
Next, the liquidity provider who has received the order for execution decides how the order is displayed in the order book: it is either added to an already existing bid, or it may be represented as a separate position.
4.1. Прежде чем воспользоваться Сервисом, Клиент изучил услугу, предлагаемую MQL5 Ltd., самостоятельно исследовал потенциальное предложение или получил квалифицированный независимый совет о преимуществах использования такой услуги и:
4.1. Before using the Service, the Client ensures that they have understood the services offered by MQL5 Ltd., through undertaking their own research into the offering or receiving expert advice on the advantages of using such a service and:
«Поставщик ликвидности» — банк или ECN (электронная система для осуществления сделок купли-продажи биржевых товаров), представляющий потоковые цены Компании.
"Liquidity Provider" - a bank or ECN (Electronic Communications Network) which provides the streaming quotes to the Company.
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.
We'll use energy sources such as the sun and wind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert