Sentence examples of "независимым кандидатам" in Russian

<>
Партия «Фатх» получила 45 мест, а остальные 13 мест достались мелким партиям и независимым кандидатам. Fatah won 45 seats, with the remaining 13 seats going to smaller parties and independents.
27 сентября Суд принял второе решение, в соответствии с которым Национальная избирательная комиссия должна была предоставить двум дополнительным независимым кандидатам на пост президента и двум кандидатам на пост вице-президента, а также одному кандидату на выборы в палату представителей семь дней для устранения недостатков в их документах о выдвижении кандидатов, которые были первоначально отвергнуты Комиссией. In the second decision, on 27 September, the Court ruled that the National Elections Commission should allow two additional independent presidential candidates and their running mates, as well as one candidate for the House of Representatives, a period of seven days to remedy deficiencies in their nomination papers, which had previously been rejected by the Commission.
Период подачи заявок на выдачу свидетельств политическим образованиям, включая партии, коалициям, гражданским инициативам и независимым кандидатам для участия в выборах продолжался с 22 июня до 20 июля 2001 года. The application period for the certification of political entities, including parties, coalitions, citizens'initiatives, and independent candidates for the elections, ran from 22 June to 20 July 2001.
Кандидаты по списку «Фатх» получили 45 мест, а оставшиеся 13 мест достались небольшим партиям и независимым кандидатам. The Fatah list won 45 seats, with the remaining 13 seats going to smaller parties and independents.
Предпочтение отдается кандидатам, владеющим иностранными языками the preference is given to employees with knowledge of foreign languages
Стоять на собственных ногах означает быть независимым. To stand on your own feet means to be independent.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году. The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей. It's about time you were independent of your parents.
Как я уже писал здесь, 60% сторонников республиканцев на праймериз отдали свои голоса одному из трех «непреклонных голубей», кандидатам в духе Рейгана — Трампу, Крузу и Полу. As I wrote here, 60% of Republican primary voters voted for one of the three Reaganesque “tough dove” candidates — Trump, Cruz and Paul.
Решение о финансировании в течение четырех лет было принято после консультаций правительства с независимым депутатом Тасмании Эндрю Уилки. The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.
Сообщения InMail. Это сообщения, отправляемые напрямую кандидатам, с которыми у вас не установлен контакт. InMail messages - Messages sent directly to an applicant that you're not connected to.
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры. Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Раздел «Руководители компании» на вкладке «О компании» позволяет дать кандидатам краткое представление о руководителях вашей компании, а также содержит ссылки на их профили в LinkedIn. The Company Leaders section of your Life tab allows you to give candidates a preview of your Company's leadership team, along with links to their LinkedIn profiles.
Возможно, что несколько дополнительных мандатов получат сторонники реформ, но для создания коалиции придется отдавать больше мест в министерствах и ведомствах политическим назначенцам и ставленникам олигархов, а не технократам и политически независимым руководителям типа Айвараса Абромавичуса и Натальи Яресько. While it is likely that a handful of additional pro-reform deputies could be elected, the creation of new coalition would require sharing even more ministries with political appointees or oligarch-beholden proxies, not technocratic and politically independent change agents like Aivaras Abromavicius or Natalie Jaresko.
Обсуждения по эл. почте. Это сообщения, отправляемые кандидатам, в профилях которых указаны внешние адреса электронной почты. Email conversations - Messages sent to applicants who have external email addresses in their profiles.
(d) такая третья сторона является независимым посредником и не выступает в качестве нашего агента и не действует каким-либо иным образом от имени ЕТХ Capital. (d) the third party is an independent intermediary and does not act as an agent of ours or otherwise act on behalf of ETX Capital.
Вкладки «Карьерные возможности» в LinkedIn позволяют предлагать кандидатам возможности трудоустройства в вашей компании. LinkedIn Career Pages can help connect candidates with opportunities at your company in a highly customized way.
M. Приеде разработал и реализовал стратегию развития работы Общества, в результате чего AS IBS «Renesource Capital» сегодня является самым большим независимым частным инвестиционно-брокерским обществом в Латвии. M. Priede developed and implemented the corporate strategy of the Company with the result that AS IBS „Renesource Capital” is the largest independent private investment brokerage company in Latvia nowadays.
Это позволяет кандидатам легко получить представление об опыте и квалификации людей, которые в настоящее время занимают интересующие их должности. This allows candidates to easily identify the background and qualifications of people who are currently in roles they may be interested in.
Любое решение Клиента о покупке или продаже валютной пары является независимым решением самого Клиента. Any decision by the Customer to buy or sell a Foreign Currency Pair is an independent decision by the Customer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.