Sentence examples of "незадолго до того , как" in Russian with translation "shortly before"
Translations:
all7
shortly before7
«Мы делаем историю», — заявил популярный историк Владимир Мединский незадолго до того, как он стал министром культуры.
“We are history’s makers,” the popular historian Vladimir Medinsky declared shortly before becoming minister of culture.
Но незадолго до того, как Крейг принял свое дело в разработку в 2009 году, Славик начал менять тактику.
But sometime shortly before Craig picked up his case in 2009, Slavik had begun to change tack.
Центральный деловой район Кабула, Афганистан в конце гражданской войны, незадолго до того, как город падёт в руки Талибана.
The central commercial district of Kabul, Afghanistan at the end of the civil war, shortly before the city fell to the Taliban.
Мы также знаем, что ваш муж неожиданно уволил мистера Стивенса незадолго до того, как зарегистрировался в отеле в ночь убийства.
We also know that your husband abruptly fired Mr. Stevens, shortly before checking into a hotel the night of the murder.
Но по необъяснимым причинам советский суд вычеркнул его уголовное прошлое в 1978 году, незадолго до того, как он вступил в Коммунистическую партию.
But, for reasons that remain unexplained, the Soviet courts expunged his criminal record in 1978, shortly before he joined the Communist Party.
Незадолго до того, как боеголовка достигает своей цели, этот «супервзрыватель» включает свой радар для определения оставшейся дистанции по баллистической траектории, и при этом учитываются любые отклонения от установленного маршрута.
Shortly before a warhead arrives at its target, the superfuze uses radar to gauge the distance remaining on the ballistic path, taking into account any drift off track.
Незадолго до того, как Европейский союз 2 декабря 2004 года принял на себя основную роль по стабилизации мира в Боснии и Герцеговине в рамках военных аспектов Мирного соглашения, Совет Безопасности 22 ноября единогласно принял резолюцию 1575 (2004).
Shortly before the European Union's assumption, on 2 December 2004, of the main peace stabilization role in Bosnia and Herzegovina, under military aspects of the Peace Agreement, the Security Council unanimously adopted resolution 1575 (2004) on 22 November.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert