Sentence examples of "незадолго" in Russian

<>
Translations: all161 shortly65 other translations96
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс. Not long before the visit of the Chinese premier, India hosted US Secretary of State Condoleezza Rice.
И теперь, незадолго до ознаменования 70-й годовщины ООН в этом году, правительство французского президента Франсуа Олланда снова активно претворяет эту идею в жизнь. And now, in the lead-up to the commemoration of this year’s 70th anniversary of the UN, French President François Hollande’s government is actively pursuing the idea again.
Незадолго до своей смерти Казнетс рекомендовал молодому коллеге изучить роль евреев в экономической жизни. Not long before he died, Kuznets recommended to a young colleague that one ought study the role of Jews in economic life.
Незадолго до этого – во Франции – Доминику Стросс-Кану, преемнику Рато в МВФ, предъявили обвинения в сводничестве. Not long before that, his successor at the IMF, Dominique Strauss Kahn, faced pimping charges in France.
На самом деле, мы начали разрабатывать GNU Hurd незадолго до того, как он начал разрабатывать Linux. Well we actually started the GNU Hurd not long before he started Linux.
Незадолго до того, как мистер Теслер скончался в возрасте 97 лет, он как-то услышал мои разглагольствования о порочности человеческой природы. Not long before Mr. Teszlerв ™s own death at the age of 97, he heard me hold forth on human iniquity.
Эти конфеты и минуты бы не продержались в кармане голодного мальчишки, стало быть, он виделся с Арчи незадолго до того, как умер. Those bullseyes wouldn't have lasted a minute in the pocket of a hungry boy, so he must have seen Archie not long before he died.
Айнхорн получил известность за короткие сделки с акциями компании Allied Capital в 2002 г. и Lehman Brothers в 2007, незадолго до банкротства последней. Einhorn is well-known for short selling the stock of Allied Capital in 2002 and Lehman Brothers in 2007, not long before its bankruptcy.
Незадолго до оккупации посольства шести работникам удалось сбежать. Just before the embassy was seized, six employees escaped.
Дожно быть, она примеряла платье незадолго до смерти. She must have had a bridal gown fitting right before she died.
К счастью, незадолго до взрыва сработала пожарная сигнализация. Luckily the fire alarm went off before the explosion.
Незадолго до пяти они садятся на автобус в Торки. A little before five, they take the bus to Torquay.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Так, это рейс Коллинза незадолго до прибытия к воротам. Okay, so that's Collins's flight just prior to arrival at the gate.
Несколько месяцев назад, и еще раз незадолго до смерти. About a month ago, and then again a few days before he died.
Мисс Стенли считает, что это ты взял машину незадолго до инцидента. Miss Stanley thought you took the car on your way home before the accident.
Согласно временному коду, он припарковался здесь незадолго да прибытия 290 маршрута. According to the time marker, he parks here, just before bus 290 arrives.
Незадолго до смерти видели как она садилась к вам в машину. And then prior to her death, she was seen getting into your car.
Незадолго до своей смерти в возрасте 96 лет Алекс вручил мне подарок. And just before Alex died at the age of 96, he gave me a gift.
На следующий день мы с Ником забрались в кабину F-4B незадолго до полудня. The next day, Nick and I climbed into our F-4B just before noon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.