Sentence examples of "незамедлительное обновление" in Russian
Спасибо за Ваше незамедлительное внимание к этому вопросу.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Вы несете ответственность за то, чтобы обеспечивать незамедлительное информирование нас обо всех изменениях в этом отношении.
It is your responsibility to ensure that we are kept informed promptly of all changes in this regard.
Шестой — незамедлительное и взаимное снятие экономических санкций.
The sixth is an immediate mutual lifting of economic sanctions.
Чтобы обновить ценовые данные, необходимо выполнить команду меню "Графики — Обновление" или одноименную команду контекстного меню графика.
In order to update the price data, one has to execute the "Charts — Refresh" menu command or the chart context menu command of the same name.
Девятый — незамедлительное создание совместных российско-американских ударных сил для борьбы с ИГИЛ.
The ninth is the immediate formation of a joint Russian-US strike force to combat ISIS.
• После перезагрузки FxPro cTrader выполнит автоматическое обновление.
• After the restart, the FxPro cTrader platform will complete the installation
Поскольку после войн на Балканах было бы безответственно допускать зону нестабильности вдоль границ ЕС, Германия высказывается за незамедлительное расширение.
Because, after the Balkan wars it would be irresponsible to permit a zone of instability along EU frontiers, Germany favors enlargement without delay.
Обновление котировок на сервере исторических данных происходит еженедельно.
Quotes are weekly updated on the server of historical data.
При условии соответствия всем положениям по ЭВС Маастрихтского соглашения - а для этих стран установлены более жесткие критерии, что кажется вполне справедливым - главный вопрос по-прежнему заключается в том, извлекут ли новые члены ЕЭС больше пользы, повременив немного с вступлением в зону евро, или же для них будет лучше незамедлительное вступление в нее?
Assuming that they comply with the Maastricht Treaty's provisions concerning the EMU - and are not unfairly held to more stringent criteria - the core issue is whether new members would benefit more by waiting or whether they should seek early entry.
Кто предостережен, тот вооружен, и незамедлительное действие может рассеять проблемы, которые в противном случае станут труднорешаемыми.
Forewarned is forearmed, and early action might diffuse problems which would otherwise become intractable.
ОБНОВЛЕНИЕ: защита прибыли по 3-летним облигациям Греции активирована
UPDATE: Profit protection on Greek 3-Year activated
Стимулы, направленные на то, чтобы заставить лучше работать регулярные пути миграции, будут включать в себя незамедлительное увеличение ежегодного гуманитарного приема Австралией, а также его удвоение в течение пяти лет (до 27 000), а также удвоение финансовой поддержки регионального иммиграционного потенциала.
Incentives to make regular migration pathways work better will include immediately increasing Australia’s annual humanitarian intake, and doubling it over five years (to 27,000), while also doubling financial support for regional immigration capacity-building.
Таким образом, у европейских государств нет другого выбора, как сократить свои расходы. Нацеливание на социальные пособия, которые представляют, в среднем, половину европейских государственных расходов ? это самый простой способ принести незамедлительное финансовое облегчение.
So European states have no choice but to reduce their expenditures, and targeting welfare benefits that represent, on average, half of European public spending is the easiest way to bring immediate fiscal relief.
Законодательные циклы правительств обычно длятся не более четырех лет, но они также должны реагировать на незамедлительное развитие.
Governments usually have legislative cycles of no more than four years, and they must also respond to immediate developments.
Размещение ордеров в один клик, обновление информации о котировках и позициях в реальном времени, возможность торговли на одном или нескольких счетах.
One-click orders placement, updating of information about quotes and positions in real time, possibility to trade from one or several accounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert