Ejemplos del uso de "незнакомыми людьми" en ruso

<>
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми. Namely, that technology is enabling trust between strangers.
Мы бы знакомились с незнакомыми людьми и тусили бы с ними. We'd meet total strangers and hang out with them.
Он бодрится, даже умудряется улыбаться, разговаривать с незнакомыми людьми, которые работают вокруг него, приносят ему лекарства, ведут его в ванну. Courageous, he even manages to smile, talks to the strangers bustling around him, bringing him his medication, offering him a bath.
Когда предают друзья начинаешь верить только незнакомым людям. When your friends betray you sometimes the only people you can trust are strangers.
"Каков смысл того, что незнакомым людям не наплевать?" "What does it mean that strangers care?"
Вы политик - амбициозный, самолюбивый, зависимый от любви незнакомых людей. You're a politician - ambitious, narcissistic, addicted to the love of strangers.
Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню". But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you."
Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей She tends to get shy and clam up in front of strangers
Люди впускали меня, совершенно незнакомого человека, в свои дома без всякой задней мысли. People have welcomed me, a perfect stranger, into their homes without a second thought.
Вы бы удивились, насколько незнакомые люди могут сблизиться во время игры в домино. You'd be surprised the way total strangers can come together over a game of dominoes.
Но знаете, Саманта будет удивлена почему совершенно незнакомый человек заплатил за нее залог. But, you know, Samantha's gonna wonder why a complete stranger posted her bail.
Совершенно незнакомые люди на арене считали его настолько феноменальным, что хотели сфотографироваться с ним. Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.
В действительности, люди часто стремятся помочь нуждающимся, даже совершенно незнакомым людям, из чувства сострадания и сочувствия. In fact, humans are often driven to help those in need, even complete strangers, by feelings of empathy and compassion.
Мы осознаем важность проявления терпимости и сострадания к незнакомым людям и к тем, кто испытывает нужду. We have learned the importance of tolerance and compassion for strangers and those in distress.
Улыбка — универсальный человеческий обычай, в то же время готовность улыбаться незнакомым людям в разных культурах — различна. Smiling is a universal human practice, although readiness to smile at strangers varies according to culture.
Я доверил жизнь Рейчел совершенно незнакомому человеку, и мне, возможно, стоит взять обратно свои слова о бессердечности. I entrusted Rachel’s life to a complete stranger, so maybe I should take back that heartless comment.
Он предпочитает относиться к этому так, будто вы просто двое незнакомых людей, которые встретились в приемной у хиропрактика. And as far as he's concerned, you're just two strangers meeting in a chiropractic waiting room.
Когда у них появлялась возможность поделиться деньгами с незнакомым человеком, который им доверился, они оставляли все деньги себе, вместо того, чтобы разделить вознаграждение. When they have an opportunity to share money with a stranger who has trusted him or her, non-cooperators keep all the money rather than share the largess.
У меня есть право на части моего тела, но я могу пожертвовать почку родственнику, другу или совершенно незнакомому человеку, который страдает от почечной недостаточности. I have a right to my body parts, but I may donate a kidney to a relative, a friend, or a complete stranger who is suffering from kidney failure.
Кто был этот бесстрашный человек, который поставил штамп на конверте, и выпустил его в мир, доверяя незнакомым людям доставить его, через время и расстояния. Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, and released it into the world, trusting a stranger to deliver it across the miles and across time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.