Sentence examples of "незначительная" in Russian with translation "insignificant"
Translations:
all1128
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
other translations38
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна;
After all, Sudan is not a small, insignificant country;
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; это ? десятое по величине государство в Африке и в арабском мире.
After all, Sudan is not a small, insignificant country; it is the tenth largest – the biggest in Africa and in the Arab world.
Процентная доля женщин на должностях класса С-1, хотя и незначительная в абсолютном выражении, сократилась со 100 процентов (3 из 3) в июне 2006 года до 0 процентов (0 из 3) в июне 2008 года.
The percentage of women at the P-1 level, albeit insignificant in terms of absolute numbers, dropped from 100 per cent (3 out of 3) in June 2006 to zero per cent (0 out of 3) in June 2008.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.
We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
Статистически незначительный шанс плохого шпионажа - это наша проблема.
Statistically insignificant chance poor spying is our problem.
Но тогда удельный вес компании Motorola в производстве полупроводников был незначителен.
At that time, Motorola's position in the semiconductor industry was insignificant.
они часто отвечают: "О, крошечным. Я чувствую себя крошечным и незначительным."
they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant."
В этом случае последствия вторжения в Ирак для цен на нефть были бы незначительными.
In that case, the impact of the attack on oil prices would be insignificant.
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии.
In many EU countries, GDP remains lower, or insignificantly above, pre-recession levels.
Предполагается, что фотолиз в водной среде и воздухе играет лишь незначительную роль в деградации альфа-ГХГ.
Photolysis in aqueous media and air is considered to play an insignificant role in the degradation of alpha-HCH.
Мелкие победы такого рода могут показаться сравнительно незначительными на фоне масштабной задачи, которая стоит перед оппозицией.
Small scale victories such as these might seem relatively insignificant when compared with the scale of the task facing the opposition.
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня.
Even if an SDR Substitution Account is established, it is unlikely that the dollar's share in international reserves would fall to an insignificant level.
Товары, характеризующиеся незначительными весами в структуре потребления необходимы для формирования товарных подгрупп (например, доставка писем по почте).
Items with insignificant weights in the structure of consumption are necessary for making up subgroups (for example, postal rates).
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными.
Other groups, including the leftist April 6 Youth Movement and the multi-ideological Coalition of the Revolution's Youth, looked minute and insignificant.
О мужестве переориентирования своего внимания на то, что развлекает нас, оживляет нас, превращает горести, подобные раку, в незначительное.
It's the power of bringing ourselves to the attention of something that so animates you, so moves you, that something even like cancer becomes insignificant.
Несмотря на некоторое улучшение в данной области в 1998-2002 годах, представленность женщин на руководящих должностях остается незначительной.
Although during 1998-2002 there has been an improvement in the area of concern, women's representation in leadership remains insignificant.
Эти разночтения обычно незначительны, и в данном исследовании не стоит задача глубокого исследования этой проблемы различий в данных.
Discrepancies are usually insignificant and no attempt has been made in this study to examine this data discrepancy issues in any depth.
Хотя многие крупные компании оснащены самыми современными сетями электронной связи, число малых и средних предприятий, оперирующих такими сетями, незначительно.
Although many large companies are equipped with state-of-the-art electronic communication networks, the number of small and medium-sized companies operating such networks is insignificant.
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление.
In Central America, they continuously fragment into ever smaller units that fight for insignificant positions of authority and irrelevant representation.
Кроме того, не ясно, почему государство-участник придерживается своей оговорки к статье 10, которая касается лишь крайне незначительного числа несовершеннолетних.
Furthermore, it was not clear why the State party was clinging to its reservation to article 10, which concerned only an insignificant number of minors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert