Sentence examples of "незначительного" in Russian with translation "insignificant"
Translations:
all1136
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
other translations46
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня.
Even if an SDR Substitution Account is established, it is unlikely that the dollar's share in international reserves would fall to an insignificant level.
Кроме того, не ясно, почему государство-участник придерживается своей оговорки к статье 10, которая касается лишь крайне незначительного числа несовершеннолетних.
Furthermore, it was not clear why the State party was clinging to its reservation to article 10, which concerned only an insignificant number of minors.
Но мне очень стыдно, что многие комментаторы, осуждая жестокое убийство высокопоставленного американского дипломата, сочли нужным так же осудить создателей какого-то незначительного фильма.
But it’s deeply disgraceful to me that, in condemning the outrageous murder of a high-ranking American diplomat, many commentators felt the need to condemn the makers of what ought to have been an insignificant little film.
Мы также обеспокоены неубедительными результатами в деле содействия укреплению демократических систем, благого управления и соблюдения прав человека, факт, который свидетельствует о достижении незначительного прогресса.
We are also concerned about the fact that the inconclusive results in promoting democratic systems, good governance and respect for human rights in general show insignificant progress.
Например, после того как Великобритания потеряла свои американские колонии в конце восемнадцатого века, Гораций Уолпол предсказывал уменьшение Великобритании до "страны незначительного размера, как Дания или Сардиния".
For example, after Britain lost its American colonies at the end of the eighteenth century, Horace Walpole lamented Britain's reduction to "as insignificant a country as Denmark or Sardinia."
Согласно имеющимся данным недостаточное участие женщин в органах власти и в процессе принятия решений является одной из основных проблем, связанных с гендерной дискриминацией, которые, в общем, касаются всех женщин, за исключением незначительного меньшинства.
According to the present data, the lack of participation in the authorities and in the decision making process is one of the main problems involving gender discrimination, generally shared by all women, with the exception of an insignificant minority.
В результате незначительного ослабления USD мы увидели небольшой рост на парах EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD и соответственно небольшое падение на противоположных к доллару парах USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB.
As a result, an insignificant weakening USD, we saw slight increases in currency pairs EUR/USD, GBP/USD, AUD/USD, NZD/USD, respectively and a small drop in the dollar on opposite pairs USD/CHF, USD/CAD, USD/RUB.
В торговле друг с другом, а также с остальными странами мира развивающиеся страны сталкиваются с серьезными проблемами упрощения процедур торговли из-за чрезмерной торговой документации, незначительного использования информационной технологии, отсутствия транспарентности и четких требований в отношении импорта и экспорта, ненадлежащих процедур и отсутствия современных структур в области таможенного оформления товаров.
In trading with each other and also with the rest of the world, developing countries confront major problems of trade facilitation relating to excessive trade documentation, insignificant use of information technology, lack of transparency and of clear import/export requirements, inadequate procedures, and lack of modernized institutions relating to customs clearance.
Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.
We're quite insignificant, but awesome nevertheless.
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна;
After all, Sudan is not a small, insignificant country;
Статистически незначительный шанс плохого шпионажа - это наша проблема.
Statistically insignificant chance poor spying is our problem.
Но тогда удельный вес компании Motorola в производстве полупроводников был незначителен.
At that time, Motorola's position in the semiconductor industry was insignificant.
они часто отвечают: "О, крошечным. Я чувствую себя крошечным и незначительным."
they often say, "Oh, tiny. I feel tiny and insignificant."
В этом случае последствия вторжения в Ирак для цен на нефть были бы незначительными.
In that case, the impact of the attack on oil prices would be insignificant.
Во многих странах ЕС валовой внутренний продукт по-прежнему ниже или незначительно выше, чем до рецессии.
In many EU countries, GDP remains lower, or insignificantly above, pre-recession levels.
Предполагается, что фотолиз в водной среде и воздухе играет лишь незначительную роль в деградации альфа-ГХГ.
Photolysis in aqueous media and air is considered to play an insignificant role in the degradation of alpha-HCH.
Мелкие победы такого рода могут показаться сравнительно незначительными на фоне масштабной задачи, которая стоит перед оппозицией.
Small scale victories such as these might seem relatively insignificant when compared with the scale of the task facing the opposition.
Товары, характеризующиеся незначительными весами в структуре потребления необходимы для формирования товарных подгрупп (например, доставка писем по почте).
Items with insignificant weights in the structure of consumption are necessary for making up subgroups (for example, postal rates).
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными.
Other groups, including the leftist April 6 Youth Movement and the multi-ideological Coalition of the Revolution's Youth, looked minute and insignificant.
О мужестве переориентирования своего внимания на то, что развлекает нас, оживляет нас, превращает горести, подобные раку, в незначительное.
It's the power of bringing ourselves to the attention of something that so animates you, so moves you, that something even like cancer becomes insignificant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert