Sentence examples of "неизменным" in Russian
Translations:
all483
unchanged148
constant93
invariable79
unfailing23
unchanging11
immutable8
unaltered4
unchangeable2
unalterable1
other translations114
Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным.
But my most important question was always the same.
Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным.
Because as long as it rotates, the locking is maintained.
При этом отношение высоты к ширине остается неизменным.
Dragging a corner handle maintains the height-to-width ratio.
Свет подчеркивает достоинства, воздух благоухает, и все остается неизменным.
The light is flattering, the air is perfumed, and nothing ever changes.
Этот неизвестный кузен получит все, и наследство Мэри остается неизменным.
The unknown cousin gets everything and and Mary's inheritance will be the same as it always was.
Однако влияние Кубы на старые руководящие кадры ФНОФМ остаётся неизменным.
But Cuba's influence on the old FMLN leadership remains intact.
За последние три года многое изменилось - но многое остается неизменным.
In the last three years, much has changed - but much remains the same.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным.
I.Q. is supposed to stabilize and solidify at the age of eight.
Но при этом, добавляет он, размер подушевого национального дохода остаётся неизменным.
But, he adds, national income per head is flat.
В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным.
While, at the same time, the actual number of transplants has remained almost entirely flat.
Доход там оставался неизменным, в то время как в остальном мире он увеличивался.
Income there stayed stagnant, as it zoomed ahead in the rest of the world.
В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding "Yes!"
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
Why, worldwide, did median standards of living stagnate for so long?
После обновления прогноза бюджет останется неизменным, но охват изменится в зависимости от последнего прогноза.
When your prediction is updated, your budget will stay the same but your reach will be updated to reflect the latest prediction.
Их поиск мифических, мессианских, транснациональных освободительных движений остается неизменным, как и враг - имперский колосс Америки.
Their quest for mythic, messianic, transnational movements of liberation remains the same, as does the enemy: America's imperial colossus.
когда что-то одно быстро меняется, что-то другое сохраняется неизменным, почти никогда не меняясь.
where you have fast change, you also have ultra-conservation - things that almost never change.
Избирательные системы являются неизменным предметом политических дебатов, однако вышеприведенные примеры по-новому поднимают этот вопрос.
Electoral systems are an evergreen issue of political debate, yet these two examples raise the question anew.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert