Sentence examples of "некомфортно" in Russian
Катастрофическим такое положение не назовешь, но оно крайне некомфортно.
It might not be a “perfect” storm, but it’s far too close for comfort.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake.
Если же они будут повышать их слишком медленно, инфляция может стать некомфортно и стабильно высокой.
If they raise rates too slowly, inflation could become uncomfortably high and ingrained.
Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
And we walked three valleys beyond, and the third valley, there was something quite mysterious and ominous, a discomfort I felt.
Кроме того, психологические исследования показали, что когда люди подвергаются воздействию некомфортно высоких температур, они проявляют повышенный уровень агрессии.
Moreover, psychological studies have shown that when people are subjected to uncomfortably hot temperatures, they show increased levels of aggression.
Итогом действий центральных банков на прошлой неделе, а особенно шокирующего сокращения процентных ставок Банка Канады, является то, что теперь трейдеры все более некомфортно себя чувствуют по поводу всех заседаний центральных банков, вне зависимости от официальных «ожиданий».
The upshot of last week’s central bank actions, in particular the BOC’s shocking cut, is that traders are growing increasingly uneasy about all central bank meetings, regardless of the official “expectations.”
Бразильские корпорации, особенно строительные компании, имеют значительные инвестиции и контракты в Венесуэле, и Лула использовал свою дружбы с братьями Кастро и Чавесом для того, чтобы утихомирить левое крыло своей партии, которое всегда чувствовало себя некомфортно от его ортодоксальной экономической политики.
Brazilian corporations, especially construction companies, have huge investments and contracts in Venezuela, and Lula has used his friendship with the Castro brothers and Chávez to placate the left wing of his party, which has never been comfortable with his orthodox economic policies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert