Sentence examples of "неконтролируемый газ" in Russian

<>
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
По поводу Греции Бернанке заявил, что неконтролируемый дефолт привнесет хаос на финансовые рынки, а это, в свою очередь, окажет негативное влияние на развитие американской экономики. In regards to Greece, Bernanke said that the uncontrolled default could bring chaos to financial markets, and this in turn will have a negative impact on the U.S. economy.
Выключи газ. Turn off the gas.
Из-за ограничения поставок продуктов питания из Европы и в результате существенного обесценивания рубля неконтролируемый рост цен на продукты составил почти 20%. Due to constrained supply from Europe and the huge drop in the ruble’s value, food prices are growing at an out-of-control pace of almost 20%.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Но если доктор Цзян и стал героем, он также был отмечен как непокорный и потенциально неконтролируемый человек из числа тех, которые внушают страх Коммунистической партии Китая. But if Dr. Jiang became a hero in the process, he was also marked as insubordinate, the kind of potentially uncontrollable person that the Chinese Communist Party fears.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Возможно, французы и изобрели гипермаркеты - предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост. The French may have invented the hyper mart - the forerunner of the big-box store - but they never intended to let their growth go unchecked.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции. Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
У меня неконтролируемый надгортанник. I got mad control over my epiglottis.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
В Греции - проблема с суверенным дефицитом (большая часть которого, была скрыта). В то время как проблемой в Азии был неконтролируемый долг частного сектора. In Greece, the problem is with sovereign deficits (much of it long concealed), while the problem in Asia was unmonitored private-sector debt.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Неконтролируемый, быстрый рост уровня ожирения способен замедлить или даже повернуть вспять процесс значительного улучшения состояния здоровья и повышения продолжительности жизни, наблюдаемый во многих странах мира уже несколько десятилетий. Left unchecked, rapidly rising obesity rates could slow or even reverse the dramatic gains in health and life expectancy that much of the world has enjoyed over the past few decades.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Это был неконтролируемый спуск. That was not a controlled descent.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
Осуществление такой меры состоит в информировании заинтересованных стран и международных космических организаций об обстановке в космическом пространстве, о таких прогнозируемых на определенный временной период опасных событиях, как сближение и столкновение космических объектов, неконтролируемый сход их с орбиты, о планируемых маневрах космических объектов. The measure would be implemented through the provision of information to the countries and international space organizations concerned on the situation in outer space, as well as dangerous events forecast over a certain period of time, such as near-collisions and collisions with space objects, their uncontrolled de-orbiting, and planned manoeuvres by space objects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.