Sentence examples of "немаловажную" in Russian

<>
Translations: all35 important26 other translations9
В конце концов, социальные факторы тоже могут играть немаловажную роль. After all, social factors could also be in play.
К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль. If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect.
При изучении статистических данных по результатам инвестиционной деятельности, моей и других людей, я обнаружил два обстоятельства, которые сыграли немаловажную роль в решении написать эту книгу. In studying the investment record both of myself and others, two matters were significant influences in causing this book to be written.
Главными соперниками на президентских выборах США в этом году являются Барак Обама и Джон Мак Кейн, однако немаловажную роль в предвыборной кампании играют также две очень разные женские фигуры – Хиллари Клинтон и Сара Палин. Barack Obama and John McCain are the two contenders in America’s presidential election this year, but the campaign has also been dominated by two very different women, Hillary Clinton and Sarah Palin.
ОЛИМПИЯ, ВАШИНГТОН - Главными соперниками на президентских выборах США в этом году являются Барак Обама и Джон Мак Кейн, однако немаловажную роль в предвыборной кампании играют также две очень разные женские фигуры - Хиллари Клинтон и Сара Палин. OLYMPIA, WASHINGTON - Barack Obama and John McCain are the two contenders in America's presidential election this year, but the campaign has also been dominated by two very different women, Hillary Clinton and Sarah Palin.
Организация Объединенных Наций по вопросам промышленного развития подчеркнула, что промышленность является одной из основных причин проблемы наземных источников химического загрязнения морской среды, хотя городские сточные воды и свалка мусора также играют немаловажную роль в обострении общей проблемы. The United Nations Industrial Development Organization has pointed out that industry is a major contributor to the problem of land-based sources of chemical pollution entering the marine environment, although municipal sewage and landfill waste also play a significant part in the overall problem.
Эта поддержка действий президента Лорана Гбагбо и премьер-министра Гийома Соро, оказывавшаяся при активном участии Специального представителя Генерального секретаря Чхве Ён Джина, сыграла немаловажную роль в достижении всеми политическими партиями консенсуса относительно проведения президентских выборов в 2008 году. This support to the actions of President Laurent GBAGBO and Prime Minister Guillaume SORO, with the active engagement of SRSG CHOI Young-Jin, has been instrumental towards achieving the establishment of a consensus among all political parties to hold presidential elections in 2008.
Эта поддержка действий президента Лорана Гбагбо и премьер-министра Гийома Соро, оказывавшаяся при активном участии Специального представителя Генерального секретаря по Кот-д'Ивуару г-на Чхве Ён Джина, сыграла немаловажную роль в достижении всеми политическими партиями консенсуса относительно проведения президентских выборов в 2008 году. This support to the actions of President Laurent Gbagbo and Prime Minister Guillaume Soro, with the active engagement of the Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire, Mr. Choi Young-Jin, has been instrumental towards achieving the establishment of a consensus among all political parties to hold presidential elections in 2008.
В той положительной динамике, которую можно отметить в последние годы в политике этих двух учреждений, все в большей степени принимающих во внимание права человека, немаловажную роль сыграло влияние страны, которая одной из первых обратила внимание на последствия планов структурной корректировки для доступа уязвимой части населения к правам в целом, и в частности к экономическим, социальным и культурным правам. The positive developments that have occurred in the policies of their institutions in the past few years, which reflect a growing respect for human rights, are to a great extent due to the influence of one of the first countries to draw attention to the impact of structural adjustment plans on the ability of vulnerable populations to exercise their rights, in particular economic, social and cultural.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.