Exemples d'utilisation de "немецкая" en russe
Немецкая детская сказка "Schlaraffenland" (Страна сновидений)?
A German children's fairy tale - a Schlaraffenland?
Немецкая конкурентоспособность появилась не на пустом месте.
It is the result of enormous corporate re-structuring over the past several years, which increased labor productivity, and of German trade unions' willingness to accept modest wage increases.
И затонувшая немецкая подлодка есть у берегов Нью Джерси.
And there's a sunken German U-boat off the shore of New Jersey.
Есть и другие жизнеспособные альтернативы, одна из которых - немецкая модель.
There are other viable alternatives, one of which is the German model.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста.
The German economy faced a decade of high unemployment and slow growth.
Атаки остановила под Хотынцем немецкая авиация, спасшая от окружения две армии.
The assault was halted at Khotynets by German aircraft, saving two armies from being surrounded.
Свежая немецкая торговая статистика подтверждает оба правила, но в особенности второе.
The latest German trade data confirm both rules, but especially the second one.
После выполнения этого заказа немецкая компания-производитель “API Schmidt-Bretten GmbH & Co.
After the contract had been concluded, the German manufacturer API Schmidt-Bretten GmbH & Co.
Немецкая газета Die Welt заявила, что сделка может быть достигнута в следующий понедельник.
The German newspaper Die Welt said a deal could be reached by the deadline next Monday.
Она также гарантирует, что евро стоит дешевле, чем могла бы стоить исключительно немецкая валюта.
It also ensures that the euro is worth less than a purely German currency would be.
Ответ нашелся в ту долгую ночь в Брюсселе: Немецкая Европа выиграла над Европейской Германией.
And it was answered during that long night in Brussels, with German Europe prevailing over European Germany.
В то же время, немецкая экономика выиграла от возврата капитала, который вытекал из периферии.
At the same time, the German economy benefited from the return of capital fleeing the periphery.
Основу второго, единого немецкого национального государства в 1989 составляла немецкая безотзывная Западная ориентация и Европеизация.
The foundation of the second, unified German nation-state in 1989 was based on Germany’s irrevocable Western orientation and Europeanization.
Пока что нет никаких гарантий, что новая немецкая коалиция поддержит его программу реформ в ЕС.
As things stand, it is far from clear that the next German coalition will support his EU-reform agenda.
В этой прогрессивной трансформации международной системы, немецкая и европейская внешняя политика будут играть активную роль.
In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role.
Тем не менее, немецкая модель действительно может преподать некоторые полезные уроки критикуемым сегодня периферийным странам еврозоны.
Nonetheless, the German model does hold some useful lessons for the eurozone’s embattled peripheral countries today.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%.
Вместо этого, немецкая экономика практически не выросла: действительно, слабеющая мировая торговля грозит оставить страну в рецессии.
Instead, the German economy has barely grown; indeed, weaker world trade threatens to put it in recession.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité