Sentence examples of "немногих" in Russian
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Few countries have a neutral energy balance.
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
Only a few remote mountain districts remain quiet.
Очень немногих из них можно охарактеризовать как подлинных идеологов.
Few could be described as wholehearted ideologues.
В немногих международных вопросах ставки столь высоки, как в этом.
Few international questions involve higher stakes than these.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих.
The names of only a few of the thousands arrested for political crimes are known.
И это было особое время, это был один из немногих компьютеров.
And at that particular point in time, this was one of the few solitary computers.
В условиях демократии, права многих не должны приниматься за счет прав немногих.
In a democracy, the rights of the many cannot come at the expense of the rights of the few.
У немногих пакистанцев есть время или желание задуматься об идеях своего основателя.
Few Pakistanis have the time or inclination to think about their founder's ideas.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих.
The bottom line is that while many are called, few are chosen.
Ты один из немногих на Гайе, в чьих жилах течёт кровь Дракона.
You are one of the remaining few with Dragon Clan blood coursing through your veins.
Я один из немногих людей, которые могут снять темно-бордовый и золото.
I am one of the few people that can pull off maroon and gold.
Судан — одна из немногих стран, в которых наркомания не достигла удручающих масштабов.
The Sudan was one of the few countries where drug use had not reached alarming levels.
Тем не менее, в немногих ключевых сферах будет возможен прогресс при любом сценарии.
In either scenario, it may still be possible to make progress in a few key areas.
И я полагаю, что ты один из тех немногих, кто может взломать ее.
I figure you're one of the few people that can actually jailbreak it.
Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих.
Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little.
Одной из немногих либеральных побед в консервативной эре Соединенных Штатов стало формальное принятие гомосексуализма.
One of the few liberal victories in a conservative age in the United States has been the formal acceptance of homosexuality.
И все же у немногих стран более парадоксальные отношения, чем у США и Ирана.
And yet few countries have a more paradoxical relationship than the US and Iran.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert