Sentence examples of "ненавидела" in Russian

<>
Translations: all533 hate506 loathe19 abhor8
До сегодняшнего дня ненавидела больницы. I hated hospitals before tonight.
Я ненавидела "Атаку лёгкой бригады". Charge of the Light Brigade was the one I hated.
Раньше я ненавидела бывать на природе. I used to hate walking in the country.
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика. I really, really, really hated the typeface Helvetica.
Мой живот - это то, что я ненавидела. Well my stomach - it was my stomach I hated.
Я всегда ненавидела ликёр, но я его пью. I've always hated liquor, but I drink it.
Это называется "пеленание", и, нет, ты ненавидела его. That's called "swaddling," and, no, you hated it.
Она себя ненавидела, она совершила ошибку, ужасную, мать её, ошибку. She hated herself, she made a mistake, she made a grievous goddamn mistake.
Она ненавидела такую показуху, но она сделала это ради тебя, что впечатлить тебя. She hated putting on a show, but she did it for you, to impress you.
В тот день она шла получать ссуду, чтобы поддержать бизнес, который всегда ненавидела. She was on her way to secure a loan that day so she could keep the business she'd always hated.
И если шиповник вывел на меня, я имею в виду, все знали, что я ненавидела её. And if the rosehip was traced back to me, I mean, everyone knew I hated her.
Её сводный брат был здесь, сказав что всё это время сколько он знал её, она ненавидела своего отца. I got her foster brother here saying the entire time he knew her, she hated her dad.
По всем параметрам, прабабушка была очень сложным человеком, которая говорила отцу, что он отвратительный повар, и ненавидела его голубцы. By all accounts, great-grandmother was a very difficult person, who told my father he was a terrible cook, and hated the way he made the patra ni machhi.
Красивой, умной, забавной, ярой поклонницей довоенной архитектуры, любимый поэт - Неруда, любимый фильм - "Охотники за привидениями", и она не ненавидела Кливленд. Beautiful, smart, funny, huge fan of pre-war architecture, favorite poet Neruda, favorite movie Ghostbusters, and she didn't hate Cleveland.
Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике. I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica.
Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике, и я пародировала ее. This is actually quite a lovely book jacket by Rudy de Harak, but I just hated it, because it was designed with Helvetica, and I made parodies about it.
И хотя я ненавижу себя гораздо больше чем остальные, если бы я на самом деле ненавидела юристов, я бы не работала в юридической фирме. And even though I carry around more than a small amount of self-hatred, if I really hated lawyers, I wouldn't work at a law firm.
Как бы я не злилась сейчас на Патрика, и ненавидела его, мы оба знаем, что он - морпех до мозга костей, и никогда бы не смог в кого-то выстрелить, уже не говоря о то, чтобы выстрелить женщине в спину. You know, as much as I hate Patrick at this moment, you and I both know he's a Marine to the core, and he would never shoot anyone, let alone a woman, in the back.
Взирая на разразившийся сейчас в Таиланде кризис, можно сказать, что история повторяется - вместо ПНВ под руководством Сомчая существовала сходная партия Тай Рак Тай (тайцы любят тайцев), сформированная отправленным в отставку премьер-министром Таксином Чинаватом, человеком, которого буквально ненавидела обосновавшаяся в Бангкоке элита. In Thailand's current crisis, history is repeating itself, for the PPP under Somchai was the same Thai Rak Thai (Thais Love Thais) Party formed by the ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra, a figure much-hated by the country's Bangkok-based elite.
Я пытался извиниться, возможно в тот момент я был несколько глуповат, однако она ненавидела меня, её взгляд пронизывал меня насквозь, она думала что я грязный грубиян, возможно, она считала меня самым ужасным из панков, которые когда-либо приезжали из Лондона и располагались на её территории. I tried to be apologetic perhaps I've been even silly but she hated me her eyes pass through me, she thought I was a slob, she thought, possibly, that I was the real worst type of punk as that could ever come down from London and camp in her feild.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.