Ejemplos del uso de "ненужности" en ruso

<>
Другая программа- производственное обучение и трудовая терапия- направлена, с одной стороны, на преодоление чувства ненужности, которое испытывают пожилые женщины в связи с прекращением активной трудовой деятельности, и, с другой стороны, на создание возможностей для приобретения новых трудовых знаний и навыков, а также на развитие или поддержание имеющихся навыков. Another programme is that of productive training and occupational therapy, which is aimed at overcoming the feeling of uselessness that occurs in elderly women when they retire from an active working life; it also creates opportunities for them to gain new knowledge and work skills, as well as to develop or keep up their lost skills, which they can practice in vocational or occupational therapy workshops.
Кроме того, с 1992 года они строго соблюдают объявленный ими мораторий на ядерные испытания и надеются развить свой потенциал до такой степени, чтобы быть уверенными в ненужности таких испытаний. Since 1992, moreover, it has scrupulously observed a declared moratorium on nuclear testing and hopes to develop its capabilities to the point where it can be assured that such testing will not be needed.
Везде, где самые неимущие обречены испытывать чувство своей ненужности, экономической самостоятельности должно уделяться не меньше внимания, чем созданию возможностей для того, чтобы они могли встречаться с людьми из другой среды, и учиться друг у друга и пытаться объединить свои усилия в созидательной деятельности. Wherever the poorest have been condemned to feeling useless, economic autonomy must be no less of a priority than creating opportunities where they can meet people from other backgrounds in order to learn from one another and try their hands together at creative activities.
Что касается подпунктов (c) и (d) относительно требований, связанных с добровольной связью и территориальной привязкой, то, хотя положения, предложенные Специальным докладчиком, были поддержаны одними делегациями, другие высказали мнение о ненужности и нецелесообразности попыток кодификации положений о добровольной связи между потерпевшим гражданином и государством-ответчиком. With regard to subparagraphs (c) and (d), concerning the voluntary link and territorial connection requirements, while support was expressed for the provisions as proposed by the Special Rapporteur, others were of the view that it seemed unnecessary and inappropriate to attempt to codify the voluntary link between an injured individual and the respondent State.
ПРИМЕЧАНИЕ 5: Плохо растворимые вещества, для которых не установлено наличие острой токсичности при уровнях вплоть до растворимости в воде и которые не являются быстроразлагающимися и имеют определенный потенциал биоаккумуляции, относятся к этому классу, если не существует других научных факторов, свидетельствующих о ненужности классификации долгосрочной опасности в водной среде. NOTE 5: For poorly soluble substances for which no acute toxicity has been demonstrated at the solubility limit, and are both not rapidly degraded and have a potential to bioaccumulate, this category should apply unless it can be demonstrated that the substance does not require classification for aquatic long-term hazards.”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.