Sentence examples of "необходимые условия" in Russian

<>
Необходимые условия для гибридного развертывания Prerequisites for hybrid deployment
Ма создал необходимые условия, чтобы ослабить палец на спусковом курке. Ma has created the necessary conditions for deactivating the trigger.
Можете ли Вы создать необходимые условия для обеспечения консигнационного складирования? Can you meet the minimum requirements for handling consignment storage?
Необходимые условия и поддерживаемые среды Prerequisites and supported environments
Этническим меньшинствам предоставлены также все необходимые условия для соблюдения их религиозных традиций. Ethnic minorities are also provided with all the necessary conditions to observe their religious traditions.
Это позволило привести трудовые ресурсы государства в полное соответствие с потребностями, рационально организовать производство и труд на заводах и предприятиях и обеспечить все необходимые условия для работы и жизни трудящихся. It dovetailed labour resources of the State with requirements to the finest detail, let factories and enterprises rationally organize production and labour and secured every condition for work and life of the working people.
Необходимые условия: включение управления ценами заказов Prerequisite: Enable order price control
Он подчеркнул, что правительство Беларуси будет создавать для этого все необходимые условия и оказывать максимальное содействие. He underscored that the government of Belarus will create for that all necessary conditions and provide maximal assistance.
Что касается нового типа запросов о правовом сотрудничестве в области борьбы с уголовными преступлениями, то двусторонние и многосторонние соглашения обеспечивают необходимые условия (такие запросы сопровождаются минимально необходимой информацией) для оказания запрашиваемой помощи. With respect to the new generation of requests for judicial cooperation in criminal matters, bilateral and multilateral instruments on the subject establish conditions (minimum information requirements that must accompany the request) for the provision of the requested assistance.
Существуют ли какие-либо необходимые условия? Are there any prerequisites?
Для этого имеются и подготовлены все необходимые условия и соответствующая инфраструктура в столице нашего государства — Ашхабаде. All the necessary conditions and appropriate infrastructure are already available in the capital of our State — Ashgabat.
В каждом из FMVSS указываются эксплуатационные требования и любые необходимые условия и процедуры испытаний, которые используются Национальной администрацией безопасности дорожного движения (НАБДД) при проведении ею периодических испытаний механических транспортных средств и их оборудования. Each FMVSS specifies the performance requirements and any necessary test conditions and procedures that the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) uses in its periodic tests of motor vehicles and motor vehicle equipment.
Необходимые условия представлены в следующей таблице. The following table describes the prerequisites.
В стране создана широкая сеть образовательных учреждений, обеспечивающая необходимые условия для получения всеми гражданами независимо от пола, национальности, имущественного и иного положения начального, среднего и специального образования. An extensive network of educational institutions has been set up to provide the necessary conditions for all citizens to receive primary, secondary and specialized education regardless of gender, ethnicity, material or other status.
Наконец, Федеральный суд определил, что необходимые условия для применения предусмотренных в статье 44 КМКПТ исключений из действия статьи 43 КМКПТ не выполнены, поскольку покупатель не выдвинул каких-либо разумных оправданий в отношении того, почему он не направил необходимое уведомление в течение " разумного срока ". Finally, the Federal Court stated that the requirements of the exception to article 43 CISG contained in article 44 CISG were not fulfilled, as the buyer lacked a reasonable excuse for its failure to give the required notice within a “reasonable time”.
Необходимые условия для заимствующего юридического лица Prerequisites for the borrowing entity
Мы должны будем создать необходимые условия для того, чтобы бедные смогли стать проводниками перемен и, используя свои таланты и возможности, повысить объем производства и уровень своих доходов. We will have to create the necessary conditions to allow the poor to become agents of change, using their own talents and capacities to raise their production and increase their income.
Необходимые условия для сдающего в аренду юридического лица Prerequisites for the lending legal entity
А также будут созданы все необходимые условия для торгово-экономических связей и для успешной работы турецких компаний на территории Беларуси и белорусских предприятий и организаций в Турции", - отметил Ахмет Давутоглу. And also all necessary conditions for trade and economic relations and for successful work of Turkish companies on the territory of Belarus and Belarusian enterprises and organizations in Turkey will be created," noted Ahmet Davutoglu.
Ниже приведены необходимые условия для настройки гибридного развертывания: The following prerequisites are required for configuring a hybrid deployment:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.