Sentence examples of "неограниченного" in Russian with translation "unlimited"
Translations:
all416
unlimited255
unrestricted121
unconstrained4
unbounded3
unconfined1
other translations32
Создание неограниченного количества атрибутов аналитики.
Create an unlimited number of dimension attributes.
Добавление неограниченного количества финансовых аналитик.
Add an unlimited number of financial dimensions.
• Обработка неограниченного набора валют одновременно.
Processing of the unlimited number of currencies simultaneously.
• Возможность тестирования неограниченного количества валютных пар одновременно.
• Test the unlimited number of currencies simultaneously.
• Тестирование неограниченного набора стратегий одновременно (портфельное тестирование).
Testing of the unlimited number of strategies simultaneously (The Portfolio of strategies).
• Возможность тестирования неограниченного количества стратегий одновременно (портфельное тестирование).
• Test the unlimited number of strategies simultaneously (portfolio testing).
Создание неограниченного количества атрибутов аналитики с помощью структуры аналитики.
Create an unlimited number of dimension attributes by using the dimension framework.
По умолчанию атрибут msExchSmtpMaxMessageSize настроен для неограниченного размера сообщений.
By default, the msExchSmtpMaxMessageSize attribute is configured for unlimited message size.
Скачайте платформу и ощутите все преимущества неограниченного потенциала финансовых рынков!
Download the platform now and take advantage of the unlimited potential on the financial markets!
Эта бычья торговая стратегия предлагает преимущество ограниченного потенциального убытка и неограниченного потенциального дохода.
This bullish trading strategy offers the advantage of limited potential losses and unlimited potential profit.
Однако недавно в политической системе Латинской Америки появилось нечто новое: понятие неограниченного переизбрания.
But something new has recently been introduced in Latin America’s political system: the notion of unlimited re-election.
Но теперь многие бангладешцы боятся потерять средства к существованию из-за неограниченного импорта китайского текстиля после ликвидации квот в прошлом году.
But now many Bangladeshis fears for their livelihoods, owing to unlimited Chinese textile imports following the end of quotas last year.
Курсы MOOC допускают участие в них неограниченного количества студентов практически на любую тему, от информатики до музыки, и проводят их ведущие мировые специалисты.
MOOCs enable an unlimited number of students to take courses on almost any subject, from computer science to music, taught by some of the world’s leading specialists.
И несмотря на введение ЕЦБ условий для бенефициаров "потенциально неограниченного" выкупа их облигаций, финансовые рынки Европы и США ответили на это временным ростом индексов.
Despite the ECB's imposition of conditionality on beneficiaries of its "potentially unlimited" bond purchases, financial markets across Europe and the United States staged a major rally.
К концу 2007 года пробные испытания будут расширены после разрешения эксплуатации неограниченного числа подобных грузовых автомобилей при условии, что их максимальный вес брутто не превысит 50 тонн.
By the end of 2007, trials will be extended to allow an unlimited number of such trucks provided their maximum gross weight does not exceed 50 tonnes.
К концу 2007 года пробные испытания будут расширены за счет разрешения эксплуатации неограниченного количества подобных грузовых автомобилей при условии, что их максимальный вес брутто не превышает 50 тонн.
By the end of 2007, trials will be extended to allow an unlimited number of such trucks provided their maximum gross weight does not exceed 50 tonnes.
неограниченного приобретения Европейским центральным банком государственных облигаций кризисных стран, европеизации национальных долгов с помощью еврооблигаций, а также программ экономического роста во избежание экономического спада еврозоны и ускорения восстановления ее экономики.
unlimited acquisition of the crisis countries' government bonds by the European Central Bank, Europeanization of national debts via Eurobonds, and growth programs to avoid a eurozone depression and boost recovery.
Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set.
Помимо проблемы мусора, в ходе размещения оружия в космосе орбитальные группировки космических аппаратов ограничивают доступность для других, а тем самым и ставят под вопрос природу космоса как неограниченного природного ресурса для всего человечества.
Apart from the debris problem, in the course of placing weapons in space, orbital groups of spacecrafts limit the accessibility of others, thus challenging the nature of space as an unlimited natural resource for all mankind.
Государство-участник утверждает, что статью 25 нельзя понимать как устанавливающую право неограниченного доступа к любой должности в системе государственной службы, она устанавливает лишь право выдвигать свою кандидатуру на должности в системе государственной службы на общих равных условиях.
The State party asserts that article 25 cannot be understood as establishing a right to unlimited access to any public service post, but merely as a right to apply for appointment to public service positions on general terms of equality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert