Sentence examples of "неограниченную" in Russian
Translations:
all394
unlimited255
unrestricted121
unconstrained4
unbounded3
unconfined1
other translations10
Вильгельм выставлял напоказ свою неограниченную власть, полагая, что она была предначертана божественным образом.
Wilhelm flaunted his absolute power, believing it to be divinely ordained.
Вас ждет возможность получить неограниченную прибыль.
Forex is real and the potential for profit awaits you.
Конкурентоспособные условия с возможностью получать неограниченную прибыль
Competitive conditions with a choice of innovative and highly profitable rebate schemes
Если на Трампа можно начать неограниченную по времени и средствам охоту со сбором всякого компромата, то кто будет следующим?
If Trump can be singled out for an undated blank-check scavenger hunt, who is next?
Несмотря на свой призыв запретить Коран, Вильдерс и его сторонники заявляют о вере в неограниченную свободу слова как в неотъемлемое право людей Запада.
Notwithstanding his call to ban the Koran, Wilders and his admirers claim to believe in unfettered free speech as a Western birthright.
Однако на фанатичное движение израильских поселенцев он произвёл другое впечатление: они рассматривают победу Трампа как лицензию на неограниченную экспансию поселений на палестинских землях.
But Israel’s fanatic settler movement has the opposite impression, viewing Trump’s victory as a license for the unrestrained expansion of settlements in Palestinian lands.
Именно эта статья и отличает НАТО от практически всех оборонительных союзов, когда-либо существовавших в истории человечества, тем, что предоставляет неограниченную гарантию по коллективной обороне.
This article distinguishes NATO from virtually any other defensive alliance in human history, in the sense that it incorporated an open-ended guarantee of collective defence.
А когда американский адмирал Честер Нимиц (Chester W. Nimitz) заявил в суде, что ВМС США, начиная с Перл-Харбора, вели против японцев неограниченную подводную войну, соответствующие обвинения, выдвинутые против адмирала Карла Деница (Karl Doenitz), были втихомолку сняты.
And when US admiral Chester W. Nimitz testified that the US Navy had conducted a campaign of unrestrained submarine warfare against the Japanese from the day after Pearl Harbor, the relevant charges against Admiral Karl Doenitz were quietly dropped.
Именно с учетом этого руандийское правительство национального единства демонстрирует свою неограниченную политическую волю в деле содействия улучшению положения женщин и достижению гендерного равенства во всех областях жизни, несмотря на социально-экономические проблемы, вытекающие из геноцида и его последствий.
It is against this background that the Rwandan Government of National Unity has demonstrated its unreserved political will to promote the advancement of women and to attain gender equality in all spheres of life, despite the socio-economic challenges resulting from the genocide and its effects.
Сэр Нигель Родли выражает опасение по поводу решения членов Комитета в отношении финансовых вопросов, в которых они не являются экспертами, при этом в любом случае представляется, что иногда они проявляют неограниченную гибкость в достижении одних целей и меньшую — других.
Sir Nigel Rodley expressed misgivings about Committee members deciding on financial matters, in which they were not expert, and which, in any case, seemed infinitely flexible for certain purposes and less so for others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert