Sentence examples of "неограниченных" in Russian

<>
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года. The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001.
Человек или страна, которая накапливает 100 единиц дохода, должна быть в состоянии иметь годовой доход приблизительно в 4-5 единиц, в неограниченных сроках. A person or country that saves 100 units of income should be able to have a yearly income, in perpetuity, of some 4-5 units.
В рамках ЕС относительно либеральный режим в транспортном секторе в 2007 году был распространен и на другие области в результате создания неограниченных условий для конкуренции на рынке грузовых железнодорожных перевозок (включая внутренние перевозки). Within the EU, the comparatively liberal regime in the transport sector has been expanded in 2007 with the complete opening of the rail freight market to competition (including cabotage).
Но не менее важно, что компании и отдельные граждане уяснили два ключевых принципа мира неограниченных возможностей: "НЕТ - это не ответ" и "Не ждите помощи от правительства; если у вас есть проблема, решайте ее сами". As important, individuals and businesses have gotten the two key messages of a world where everything is possible: "Don't take NO for an answer!" And "Don't wait for the government; if you have a problem, solve it yourself."
К сожалению, маловероятно, что ЕЦБ удастся сделать достаточно для убеждения инвесторов, что членство – это безоговорочно навсегда, в частности потому, что Бундесбанк Германии выступает против неограниченных верхним пределом обязательств в отношении затрат по кредитам и займам. Unfortunately, it is highly unlikely that the ECB will do enough to persuade investors that membership is unequivocally forever, not least because Germany’s Bundesbank opposes any open-ended commitment to capping borrowing costs.
Совершенствование производственных технологий, технический уровень вооружений и их доступность в неограниченных количествах, а также готовность производителей оружия торговать позволяют конфликтующим сторонам как во внутренних, так и в межгосударственных конфликтах приобретать такое оружие и применять его бесконтрольным образом. The improvement in production technology, the sophistication and availability of limitless quantities of weapons and the eagerness of the arms producers to sell have enabled conflicting parties, in both inter- and intra-State conflicts, to avail themselves of these weapons and to use them with wilful abandon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.