Sentence examples of "неожиданных поворотов" in Russian

<>
История полна неожиданных поворотов. History is full of twists and turns.
Жизнь полна неожиданных поворотов и перемен, которые невозможно предвидеть. Life is full of twists and turns you never see coming.
Жизнь полна неожиданных поворотов. Life is full of unexpected turns.
Но Мир полон неожиданных искривлений и поворотов. But the world is full of unexpected twists and turns.
Он сказал своей жене не делать неожиданных покупок. He told his wife not to buy on impulse.
А вечерами Лох вместе с группой энтузиастов применял концепцию маневренности по запасу энергии Бойда для определения общего веса, площади крыла и требований по силе тяги легкого истребителя, который смог бы одержать верх над другой реактивной машиной за счет более быстрых поворотов и набора высоты в конкретной ситуации. At night, he worked with the team who applied Boyd’s EM concepts to determine the overall weight, wing area, and thrust requirements for a lightweight fighter that could gain the upper hand on another jet by turning and climbing faster in a given situation.
Аналитики практически единодушно предполагают, что не будут изменены запутанные процентные ставки Турции, но всегда есть риск неожиданных изменений, не говоря уже об угрозе, что геополитическая напряженности с боевиками ISIS в соседней Сирии перерастет в более официальный конфликт. Analysts are near-unanimous in expecting no change to Turkey’s convoluted interest rates, but there is always the risk of surprise change, not to mention the risk of the geopolitical tensions with ISIS in neighboring Syria boiling over into a more formal conflict.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество. The Bush administration's flip-flops and missteps are legion.
FxPro предоставляет трейдерам возможность мониторинга уровня маржи в режиме реального времени и функцию защиты от отрицательного баланса — это означает, что компания обязуется оплатить любые убытки, которые превысят сумму средств на ваших депозитах и, таким образом, защищает вас от каких-либо неожиданных убытков. FxPro offers margin monitoring for traders in real-time and offers negative balance protection which means that the company will absorb any losses over and above your deposited funds, protecting you from any potential unexpected losses.
Страны должны ограничить свою доступность для краткосрочного международного банковского кредитования, чтобы стать менее уязвимыми для поворотов международного кредитования. Countries should limit their exposure to short-term international bank loans so that they are less vulnerable to wild swings of international lending.
Участники рынка, похоже, твердо уверены в том, что никаких неожиданных намеков на ужесточение денежно-кредитной политики в сегодняшнем отчете не будет. Mr Market certainly appears to be confident that today’s report isn’t going to deliver any hawkish surprise.
Вы ищете леденящий душу, щекочущий нервы триллер, полный сюжетных ходов и поворотов? Are you looking for a bone-chilling, spine-tingling thriller full of twists and turns?
Это был интересный месяц для трейдеров, которым пришлось столкнуться с рядом неожиданных событий, связанных с мировыми центральными банками, такими как: ЕЦБ, по всей видимости, решил проводить государственное QE в начале следующего года, Народный Банк Китая неожиданно принял решение сократить процентные ставки, а РБА занял «голубиную» позицию. It’s been an interesting month for traders, who have been forced to navigate a series of surprise developments from global central banks including the ECB seemingly coming around to sovereign QE early next year, the PBOC’s surprise decision to cut interest rates, and the RBA upping its dovish rhetoric.
Он бы путешествовал очень долго, если бы на пути поезда не было поворотов. His body would have gone on for ages if the train hadn't hit a stretch of track with curves.
FxPro обеспечивает возможность мониторинга уровня маржи в режиме реального времени и работу функции защиты от отрицательного баланса — это означает, что компания обязуется оплатить любые убытки, которые превысят сумму средств на ваших депозитах и, таким образом, защищает вас от каких-либо неожиданных убытков. FxPro offers margin monitoring in real-time and Negative Balance Protection which means that the company will absorb any losses over and above your deposited funds, protecting you from any potential unexpected losses.
Это дает лучшее прохождение поворотов и, что еще важнее, лучшую езду This gives you better cornering and, more importantly, a better ride
А еще эта фраза напоминает мне о том, что даже такое официальное мероприятие, как президентская инаугурация, может служить поводом для таких неожиданных и непредсказуемых моментов. It also reminds me that even an event as formal as a presidential inaugural can produce that unexpected, unpredictable moment.
У него шикарная круговая обзорность, высокая, командирская посадка, которая даст мне отличный вид всех поворотов. We find excellent all-round visibility, a lofty, commanding driving position that will give me a good view of all the bends.
Станут ли инаугурационные торжества этого года таким же источником вдохновения и послужат ли они поводом для возникновения таких же ярких неожиданных моментов? Will this year’s inaugural festivities provide an equally inspiring — or possibly surprising — moment?
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так? It's because our lives are full of twists and turns, right?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.