Sentence examples of "неоконченное" in Russian

<>
В то же самое время, готовиться к сухопутной войне в Ираке для того, чтобы закончить неоконченное дело войны в Персидском заливе 1991 года - крайне рискованная стратегия. Yet preparing a ground war against Iraq - finishing off the unfinished business of the 1991 Gulf War - is a high risk strategy.
Кроме того, согласно статье 33 (2) Уголовного кодекса Республики Армения (Оконченное и неоконченное преступление) покушение на преступление и приготовление к тяжкому или особо тяжкому преступлению считается неоконченным преступлением. Furthermore, according to Article 33 (2) of the RA Criminal Code (Completed and Unfinished Crime) attempt to commit a crime and preparation of grave and particularly grave crimes are considered as non-accomplished crime.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; uncertainties arising from the unfinished "war on terrorism";
Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной. No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished.
В-четвертых, реформа жилищного финансирования в США остается еще неоконченным делом. Fourth, reform of US housing finance remains unfinished business.
Кроме того, согласно статье 33 (2) Уголовного кодекса Республики Армения (Оконченное и неоконченное преступление) покушение на преступление и приготовление к тяжкому или особо тяжкому преступлению считается неоконченным преступлением. Furthermore, according to Article 33 (2) of the RA Criminal Code (Completed and Unfinished Crime) attempt to commit a crime and preparation of grave and particularly grave crimes are considered as non-accomplished crime.
я сомневался, как мне стоит закончить эту речь, но вчера появился этот человек с прекрасной цитатой из "Японских очерков о праздности", суть которой в том, что хорошо оставлять что-либо неоконченным, потому что это означает, что есть ещё пространство для роста. I wasn't quite sure how to end this talk and then yesterday that man came up with a wonderful quote from the "Japanese Essays on Idleness" which said it's nice to have something which is unfinished because it implies there is still room for growth.
Уголовная ответственность за неоконченное преступление (приготовление или покушение на преступление) наступает по статье УК КР, предусматривающей ответственность за оконченное преступление, со ссылкой на статьи 27 (приготовление к преступлению) или 28 (покушение на преступление) УК КР. Criminal responsibility for inchoate offences (planning or attempted commission of an offence) arises from the article of the Criminal Code that establishes responsibility for completed offences, with reference to article 27 (Planning an offence) or 28 (Attempted commission of an offence) of the Criminal Code.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.