Sentence examples of "неопределенным" in Russian with translation "undetermined"

<>
Более того, МСБ оставляют распределение прибыли и убытков по разным финансовым годам в значительной степени неопределенным, при этом каждое государство - член выбирает разные решения. Moreover, the IAS leaves the allocation of profit and losses to different fiscal years largely undetermined, with each member state choosing different solutions.
Родители интерсексуальных детей могут выбрать "неопределенный пол" Parents of Intersex Kids Can Pick "Gender Undetermined"
Германия первой в Европе вводит "неопределенный пол" при регистрации детей Germany as the first in Europe will establish "undetermined sex" when registering children
Они сохранили свою структуру командования и управления, а руководство «Шабааб» и неопределенное число боевиков скрылись. They retained their command and control structure, with Shabaab leadership and undetermined numbers of fighters going into hiding.
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
В 1971 году Колли признали виновным в убийстве "не менее 22 вьетнамских граждан неопределенного возраста и пола". In 1971, Calley was convicted of the murder of "no less than 22 Vietnamese civilians of undetermined age and sex."
"Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она. "A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,"" she said.
Германия станет первой страной в Европе, где будет разрешено при регистрации детей, родившихся гермафродитами, вместо мужского или женского пола указывать "неопределенный". Germany will become the first country in Europe where it will be allowed to indicate "undetermined" instead of male or female sex when registering children born as hermaphrodites.
Новый закон не требует от родителей называть какой-либо пол таких детей, позволяя родителям указать пол как "неопределенный" или "неустановленный" в их свидетельствах о рождении. The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender "undetermined" or "unspecified" on their birth certificates.
А безусловное неудобство этого решения- которое было отклонено Венской конференцией- заключается в том, что делающее оговорку государство оказывается по отношению к организации в неопределенном положении, которое может продолжаться весьма долго, вплоть до вступления договора в силу. Nonetheless, the undeniable disadvantage of this solution- which was rejected by the Vienna Conference- is that it leaves the reserving State in what can be a very prolonged undetermined status with respect to the organization, until such time as the treaty enters into force.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.