Sentence examples of "неохраняемых" in Russian
На самом деле такая обязанность возлагается на пользователя дороги и в настоящее время (разумеется, лишь на неохраняемых переездах).
In fact, at the moment the road user has the same responsibility all the time (only at unprotected crossings, of course).
Выживание бедного населения, проживающего в сельских районах, зачастую зависит от неохраняемых лесов, рыбного промысла и других природных ресурсов.
The poor living in rural areas often rely for their own survival on unprotected forests, fisheries and other natural resources.
Борьба с распространением ядерного оружия и неохраняемых ядерных материалов является одной из важнейших задач.
Resisting the spread of nuclear weapons and unguarded nuclear materials may be as important as any other set of undertakings.
Секция помощи свидетелям и потерпевшим (защита) обеспечивает защиту и поддержку трем категориям свидетелей защиты, которые сами могут также являться жертвами геноцида, включая неохраняемых свидетелей, свидетелей-экспертов и охраняемых свидетелей, в том числе свидетелей, находящихся под стражей.
The Witnesses and Victims Support Section — Defence is concerned with the support and the protection of three categories of defence witnesses, who may themselves also have been victims of the genocide: non-protected witnesses, expert witnesses, and protected witnesses including detainee witnesses.
Кроме того, помещенный в контейнеры " премикс " в большинстве случаев по-прежнему хранится либо в населенных районах, либо на открытых неохраняемых территориях без каких бы то ни было опознавательных знаков или объявлений, предупреждающих о потенциально опасном характере этого продукта.
In addition, the premix which has been containerized remains in most cases stored either in populated areas or on open unguarded ground and in no case with signs or postings indicating the potentially dangerous nature of the product.
Кроме того, существуют так называемые передвижные или временные контрольно-пропускные пункты, которые бессистемно создаются на ограниченный срок — 453 неохраняемых дорожных заграждения, траншеи (самая длинная траншея выкопана вокруг всего города Иерихон), дорожные шлагбаумы, ворота, преграждающие доступ к сельскохозяйственным угодьям, наблюдательные вышки, бетонные блоки, земляные насыпи, булыжники и щебенка.
There were also so-called “flying”, or temporary, checkpoints set up at random for limited periods, 453 unmanned roadblocks, trenches (the largest of which has been dug around the entire city of Jericho), road gates, agricultural gates, observation towers, concrete blocks, earth mounds, boulders and rubble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert