Sentence examples of "неплохие" in Russian

<>
Translations: all86 nice22 decent17 quite good8 other translations39
Фактически, могут быть неплохие возможности по таким парам, как EUR/NZD, так как позже сегодня будут опубликованы некоторые ключевые данные Новой Зеландии. In fact, there could be decent opportunities in a euro cross such as the EUR/NZD, because we will have some key data from New Zealand later today.
В каком бы направлении пара GBP/JPY ни сделала прорыв в итоге, есть вероятность резкого движения в этом направлении, а значит, открываются неплохие торговые возможности по данной паре. Whichever way the GBP/JPY eventually breaks out, there is potential for a sharp move in that direction which therefore opens decent trading opportunities on this pair.
Неплохая пирушка в твою честь. It's a nice little junket for you.
И мордашка у нее неплохая. And her face is decent.
И это было весьма неплохо. And it was quite good.
Отрыв неплохой, но не захватывающий. the gap is nice but not spectacular.
У нас есть достаточно неплохой тренд. We have a decent trend.
Этот веб-сайт выглядит неплохо. This website seems quite good.
Неплохой день для морковки, да? Nice day for carrot sticks, huh?
Неплохая еда, удобная кровать, большая библиотека, и никакого внимания к моей персоне. Decent food, comfy bed, extensive library, and no attention being drawn to me.
Он довольно неплох, для дневного спектакля. It's quite good, for a matinee.
Он нашел неплохое местечко для мальчишника. He found a really nice spot to have a bachelor party.
вообще, при ближайшем рассмотрении оказывается, что банки и страховые компании неплохо на этом заработали. indeed, upon close inspection, it turns out that banks and insurance companies have made a decent profit.
Полагаю вы согласитесь, они довольно неплохо смотрятся вместе. So I think you'll agree, they look quite good together.
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. It's nice poetry, but that can't exactly be right.
Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно. This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important.
И много шумовых эффектов, но это было довольно неплохо. And really noisy, but it was quite good.
Хм, транспортер между вселенными - неплохой подарок. A multidimensional transporter device - nice gift.
Скорее всего молодые люди без соответствующей подготовки и навыков найдут лишь незначительное количество неплохих рабочих мест и доходов. Young people without the appropriate training and skills are likely to find few opportunities for decent jobs and incomes.
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы. To have responsible reforestation projects, the Rwandans, interestingly enough, have been quite good, Mr. Wilson, in preserving their topsoil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.