Sentence examples of "неправительственное" in Russian
Тем не менее, без легитимности Всеобщей декларации и ее роли в продвижении согласованности, неправительственное движение по защите прав человека не смогло бы перерасти в глобальную силу.
Yet without the legitimacy derived from the Universal Declaration and its role in promoting compliance, the nongovernmental human rights movement could not have developed into a global force.
Неправительственные организации меняют мировую политику.
Non-governmental actors are changing world politics.
25 процентов подчиняются неправительственным организациям.
25 % subordinate to the nongovernmental associations.
Финансовая отчетность в неправительственных некоммерческих организациях
Financial reporting for non-governmental not-for-profit organizations
Во-первых, «мы» – это правительства и парламенты американских штатов, неправительственные организации, местные сообщества, корпорации.
First, “we” are US state governments and legislatures, nongovernmental organizations, local communities, and corporations.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Необходимо поднять уровень общественной ответственности, задействовав механизм прозрачности и независимую оценку, осуществляемую неправительственными и международными организациями.
Public accountability needs to be promoted through transparency and independent review by nongovernmental and international organizations as appropriate.
Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации.
Al Qaeda, another non-governmental actor.
С юридической точки зрения, эти компании, в числе которых «Внешэкономбанк» (ВЭБ) и «Ростех», являются независимыми неправительственными организациями.
Legally, these firms, which include Vnesheconombank (VEB) and Russian Technologies (Rostec), are independent nongovernmental organizations.
Я имею в виду неправительственные организации (НПО).
I am speaking of the non-governmental organizations (NGOs).
В новом докладе Элвер для СПЧ ООН повторяются бредовые вымыслы неправительственных организаций, которых финансирует индустрия органических продуктов.
Much of Elver's new UNHRC report parrots the delusional musings of organic-industry-funded nongovernmental organizations.
Стандартизованный формат биографии включает информацию о неправительственных организациях (НПО).
The standardized curriculum vitae format includes information on non-governmental organizations (NGOs).
И все же лучшим защитником Европы являются свободная пресса, которая борется за разоблачение лжи вместе с неправительственными организациями.
Still, Europe’s strongest defense is its free press, together with nongovernmental organizations working to expose lies.
Многообразие и плюрализм должны поощряться в процессе оказания неправительственной помощи.
In non-governmental assistance, diversity and pluralism should be encouraged.
Гражданский кодекс установил организационно-правовые формы деятельности неправительственных организаций в виде общественных объединений, фондов, негосударственных некоммерческих учреждений, союзов юридических лиц.
The Civil Code established organizational and legal forms of activity for nongovernmental organizations as public associations, funds, non-State non-profit institutions and corporate alliances.
Конечно, различные правительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Various government and non-governmental organizations attempt, of course, to resolve these problems.
Он должен выходить напрямую к общественности – включая политические партии, неправительственные организации и влиятельные фигуры – в каждой стране, и объяснять свою позицию.
It must go directly to the public – including political parties, nongovernmental organizations, and influential figures – in each country, and explain its position.
FCA является независимым неправительственным органом, который регулируется отделом финансов Великобритании.
The FCA is an independent non-governmental body, but is ultimately accountable to the Treasury (the UK government department for finance).
Результатом стала чрезмерная зависимость от неправительственных организаций в вопросах проведения разъяснительной работы, помощи жертвам торговли людьми и продвижения реформ законодательной базы.
The result has been an extreme over-reliance on nongovernmental organizations (NGOs) to raise awareness, assist victims of trafficking, and promote legislative reform to comply with international standards.
План будет осуществляться в тесном контакте с неправительственными организациями (НПО).
The plan would be implemented in close contact with non-governmental organizations (NGOs).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert