Sentence examples of "неправительственных" in Russian

<>
Translations: all3745 non-governmental3433 nongovernmental41 other translations271
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa.
информирование азиатских и африканских стран и международных межправительственных и неправительственных организаций о необходимости координации действий и программ в целях осуществления Перечня обязательств участников Конференции на уровне министров НААСП по укреплению потенциала Палестины через посредство различных механизмов укрепления потенциала, включая трехсторонние договоренности; Sensitising Asian and African countries and international intergovernmental and non governmental organisations about the need to coordinate actions and programmes to implement the List of Commitments of the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine, through various capacity building implementation mechanisms, including tripartite arrangements.
Кроме того, Специальному докладчику известны положения, в которых идет речь о запрещении ассоциаций или об ограничениях их прав на основании аргумента о необходимости борьбы с терроризмом, которые включены в более общие законы, касающиеся государственной, национальной или общественной безопасности, или законы, касающиеся прессы или неправительственных организаций. In addition, the Special Rapporteur is aware of provisions dealing with the proscription of associations or limitations of their rights justified by the fight against terrorism which are included in more general laws dealing with State, national or public security, or laws concerning the press or non governmental organizations.
Для каких некоммерческих и неправительственных организаций предназначена эта программа? What types of nonprofits and NGOs are eligible for a donation?
компетентных неправительственных организаций, академических учреждений и других заинтересованных сторон. Competent NGOs, academic institutions and other stakeholders.
оставление судами без рассмотрения отдельных заявлений граждан и неправительственных организаций. Courts'failure to consider individual statements by citizens and NGOs.
Он также доступен для школ, городов, неправительственных организаций и для вас. It is also available for school, cities, NGOs and you.
В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити. In addition, there are hundreds, if not thousands, of native Haitian NGOs.
Гражданское общество растет. В настоящее время насчитывается более 300 000 неправительственных организаций. Civil society is growing; there are now more than 300,000 NGOs.
После этого совещания будет проведено мероприятие неправительственных организаций в поддержку палестинского народа. The meeting will be followed by an NGO event in support of the Palestinian people.
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций. As the number of post-intervention reviews increases, a rudimentary framework for evaluating the impact of NGOs has appeared.
Это было доработано с учетом превосходных презентаций со стороны неправительственных организаций, вовлеченных в расчистную деятельность. This has been fine-tuned taking into account the excellent presentations made by NGOs involved in clearance activities.
Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание. Injections of American money promised to help pay office administration costs and keep NGO jobs alive.
Международному сообществу следует поддержать специальную программу мониторинга системы правосудия с привлечением национальных и международных неправительственных организаций. The international community should support a dedicated programme to monitor the justice system through national and international NGOs.
И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей. There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses.
Эта программа прошла презентацию в различных гражданских и культурных центрах, родительских комитетах и других неправительственных организациях. This programme has been presented to various civic and cultural centres, to parents'organizations and to other NGOs.
Они вели сенсационные показательные судебные процессы, направленные против военных, журналистов, неправительственных организаций, преподавателей и Курдских политиков. They ran sensational show trials targeting military officers, journalists, NGOs, professors, and Kurdish politicians.
доступу уполномоченных неправительственных организаций, общинных организаций и религиозных групп в тюрьмы не препятствовали неоправданные бюрократические преграды. Access to prisons for responsible NGOs, CBOs and faith-based groups is not subject to unnecessary bureaucratic obstacles.
Превращение американских и иностранных неправительственных организаций в инструмент внешней политики США неизбежно приведет к ударам по ним. Turning NGOs, both American and foreign, into tools of U.S. foreign policy inevitably makes them targets.
Публикации по правам человека, законы и информационные материалы регулярно распространяются среди широкой публики, неправительственных организаций и государственных чиновников. Human rights publications, laws and information materials are regularly distributed to the general public, NGOs and government officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.