Sentence examples of "непредвзято" in Russian
Да, ну, я пытаюсь смотреть непредвзято, но это заставляет зажмуриваться.
Yeah, well, I try to keep an open mind, but it tends to shut my eyes.
Думаете, вы сможете судить непредвзято в деле о непристойном обнажении?
Do you think that you could judge this case of indecent exposure fairly?
Что ж, я сужу непредвзято, но мне ещё не попадался настоящий медиум.
Well, my mind is open, but II've yet to encounter a genuine medium.
Но не смотря ни на что, я бы сказала что это мудро, что Вы относитесь непредвзято.
But regardless, I'd say it's wise you keep an open mind.
Другими словами, Международный банк начинает примиряться с реальностью, которая очевидна каждому, кто посмотрит непредвзято на эмпирические данные.
In other words, the World Bank is beginning to face up to a reality that is obvious to anyone who looks at the empirical record with an open mind.
Соответствующие правовые органы государства должны тщательно и непредвзято рассматривать утверждения просителей убежища и других лиц о том, что они являются фактическими или потенциальными жертвами связанной с колдовством практики и реакции на это со стороны общины.
The relevant legal authorities in States should examine carefully, and with an open mind, claims by asylum-seekers and others to be actual or potential victims of witchcraft-related practices and of community responses thereto.
Поэтому давайте недвусмысленно признаем, что это предложение является достоянием прошлого, и начнем серьезно думать над этим непредвзято, учитывая тот факт, что 22 государства — члена Организации следят сейчас за процессом реформы на основе такого же критического подхода, с теми же надеждами на справедливое и беспристрастное отношение и рассчитывая на осуществление тех же прав, как и их коллеги из других региональных групп.
So let us acknowledge clearly that that proposal is a thing of the past and let us seriously start thinking afresh, bearing in mind the fact that 22 States Members of the Organization are watching the reform process with the same critical eye, the same expectations of fair and just treatment, and the same sense of entitlement as their colleagues from other regional groups.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert