Exemples d'utilisation de "непрерывную репликацию" en russe
Чтобы переключить репликацию с сети MAPI на восстановленную сеть для репликации, можно либо приостановить и затем возобновить непрерывную репликацию с помощью командлетов Suspend-MailboxDatabaseCopy и Resume-MailboxDatabaseCopy, либо перезапустить службу репликации Microsoft Exchange.
To change replication from the MAPI network to a restored Replication network, you can either suspend and resume continuous replication by using the Suspend-MailboxDatabaseCopy and Resume-MailboxDatabaseCopy cmdlets, or restart the Microsoft Exchange Replication service.
Чтобы определить необходимые требования к сети для конкретной среды, следует оценить общую нагрузку сети, которая включает клиентский доступ, Active Directory, передачу данных, непрерывную репликацию и другой прикладной трафик.
You must evaluate the total network load, which includes client access, Active Directory, transport, continuous replication, and other application traffic, to determine the necessary network requirements for your environment.
По ряду причин, например для планового обслуживания, может потребоваться приостановить и возобновить непрерывную репликацию копии базы данных.
For a variety of reasons, such as performing planned maintenance, you may need to suspend and resume continuous replication activity for a database copy.
Влияние перемещения почтовых ящиков на непрерывную репликацию
Effect of mailbox moves on continuous replication
Под социально-ответственным подходом мы понимаем непрерывную интеграцию в профессиональное сообщество с целью повышения уровня информированности и профессионализма своей собственной бизнес-среды
Social active approach is understood as continuous integration to the professional community with a purpose to increase awareness and professional level of own business environment
Служба репликации Microsoft Exchange приостановит репликацию базы данных для активной копии базы данных.
The Microsoft Exchange Replication service suspends database replication for the active database copy.
(ii) непрерывную работу FxPro Quant / ТС и/или шаблона ТС и
(ii) the continuous operation of the ‘FxPro Quant’/ EA and/or a template EA and
Сервер почтовых ящиков, выполняющий первоначальную репликацию, устанавливает аренду EdgeSync и блокировку пограничной подписки.
The Mailbox server performing the initial replication establishes an EdgeSync lease option and sets a lock on the Edge Subscription.
Большую часть времени он наблюдает лишь непрерывную вереницу проблем и неразрешимых задач, к которым редко прикладывают инструкции по устранению.
Beyond that, it's just a constant stream of problems and challenges that rarely come with a prescription for fixing them.
Если установить предельный размер сообщений слишком малым, это может сделать невозможным репликацию автономной адресной книги между компьютерами сервера Exchange.
If you set the message size limit too low, it could prevent offline address book replication between Exchange Server computers.
Динамическая реклама рассчитана на непрерывную работу.
Dynamic ads are designed to deliver "always-on" performance.
Недостаточно приостановить репликацию. Для удаления копий базы данных ее необходимо отключить с помощью командлета Remove-MailboxDatabaseCopy.
It's not enough to suspend replication; you must disable it by using the Remove-MailboxDatabaseCopy cmdlet to remove the database copies.
Чтобы отключить непрерывную загрузку контактов в приложении Facebook:
To turn off continuous uploading in the Facebook app:
Чтобы отключить репликацию журнала событий на всех узлах кластера
To disable event log replication on all nodes of a cluster
Примечание. Чтобы прекратить повторную загрузку ваших контактов, вам потребуется отключить непрерывную загрузку на каждом устройстве, на котором вы используете приложение Facebook.
Note: To stop your contacts from being uploaded again, you’ll need to turn off continuous uploading on each of the devices where you're using the Facebook app.
Чтобы отключить репликацию журнала событий на одном узле кластера
To disable event log replication on a single cluster node
Несмотря на значительно более низкое соотношение долга/ВВП и непрерывную реструктуризацию долга, в конце концов, им потребовалось большое сокращение долга, которое было сделано посредством выпуска облигаций Брейди, чтобы предоставить некоторую передышку.
Despite significantly lower debt/GDP ratios and continuous debt restructuring, they eventually needed the large debt reduction that came with the issuance of Brady bonds to achieve some breathing room.
Представленный в Exchange интерфейс API, который позволяет использовать для группы обеспечения доступности баз данных стороннюю синхронную репликацию вместо непрерывной.
An Exchange-provided API that enables use of third-party synchronous replication for a DAG instead of continuous replication.
В их глазах текущий процесс принес годы бездействия в переговорах, допуская непрерывную оккупацию и воровство палестинских земель.
In their eyes, the current process produced years of inaction in negotiations, allowing for continued occupation and theft of Palestinian lands.
Решения, использующие репликацию данных, должны соответствовать политике корпорации Майкрософт поддержки репликации данных, как описано в статье 895847 базы знаний Майкрософт, описывающей поддержку репликации данных на нескольких узлах для Exchange Server.
Solutions that use data replication must adhere to the Microsoft support policy for data replication, as described in Microsoft Knowledge Base article 895847, Multi-site data replication support for Exchange Server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité