Sentence examples of "непригодной" in Russian with translation "useless"

<>
Кроме того, данный механизм рассматривался как " дополнение " к процессу отчетности, преследующее две главные цели: во-первых, не допустить такой ситуации, когда информация, представленная в рамках первого цикла отчетности Конференции, оказалась бы бесполезной или непригодной к использованию; во-вторых, оказать Конференции помощь в выполнении ее функций, связанных с периодическим обзором хода осуществления Конвенции и протоколов на национальном уровне. Moreover, this mechanism was perceived as a “follow-up” reporting process that would serve two basic purposes: first, to forestall rendering the information provided for the first reporting cycle of the Conference useless or non-utilizable; secondly, to assist the Conference in discharging its function to review periodically the implementation at the national level of the Convention and the Protocols.
Если мы сделаем лунный камень непригодным Well, if we rendered the moonstone useless
На значительно более обширных акваториях, они были загрязнены и стали непригодными для использования в качестве продуктов питания. In a much larger area, they become tainted and rendered useless as food products.
Сотрудники не должны умышленно изменять, уничтожать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации. Staff members shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization.
Сотрудники не должны умышленно изменять, уничтожать, фальсифицировать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации. Staff members shall not intentionally alter, destroy, falsify or misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization.
Сотрудники по проектам не должны умышленно изменять, уничтожать, помещать в ненадлежащее место или делать непригодными для использования любые официальные документы, записи или файлы, находящиеся в их распоряжении в силу выполняемых ими функций, когда такие документы, записи или файлы должны храниться как отчеты Организации. Project personnel shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization.
разделяя озабоченность Международного агентства по атомной энергии по поводу негативных последствий этих отказов и связанных с ними транспортных задержек, которые сделают радиоактивные изотопы непригодными для тех целей, для которых они предназначаются, в частности для медицинской диагностики, терапии, промышленного применения, изготовления ядерных источников энергии и проведения научных исследований, Sharing the concern of the International Atomic Energy Agency at the negative consequences of these denials and related transport delays which render radioactive isotopes useless for their intended application, such as medical diagnosis, therapy, industrial applications, production of nuclear power and research,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.