Sentence examples of "неприятного" in Russian with translation "unpleasant"
Translations:
all150
unpleasant72
nasty34
disagreeable8
painful8
ugly7
distasteful4
troublesome2
horrid2
obnoxious2
other translations11
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds.
Если вскипятить чайник, добавив в воду уксус, можно избавиться от неприятного осадка.
If you boil a kettle with vinegar, it gets rid of the unpleasant residue.
И Шекспир отметил, что кариес был причиной ужасной боли и неприятного запаха.
And Shakespeare noted that tooth decay was a cause of awful pain and unpleasant odor.
Влияние на среду: изменение среды для создания умеренного дискомфорта (например, за счет корректировки температуры или распространения неприятного запаха).
Environmental Manipulation: Altering the environment to create moderate discomfort (e.g. adjusting temperature or introducing an unpleasant smell); V.
Страхование банковских вкладов порождает то, что экономисты называют «моральным риском», что означает, что люди, застрахованные против неприятного происшествия, теряют осмотрительность, больше не стараясь избежать его так, как они делали это раньше.
Deposit insurance creates what economists call "moral hazard," people who are insured against an unpleasant event are not as careful as they would otherwise be in trying to avoid that event.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
Я прожил очень неоднозначную и неприятную жизнь.
And I have led a very controversial and unpleasant life.
Мы встречались с Топаз, разговор вышел неприятным.
We met with Topaz and had the unpleasant conversation.
Но делают это не только неприятные звуки типа этого.
It's not just unpleasant sounds like that that do it.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Тем не менее, что-то во всём этом глубоко неприятно.
And yet something about this seems deeply unpleasant.
До сегодняшнего дня эти люди сталкивались с довольно неприятным выбором -
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice.
Неприятно, но честно, кажется, напоминает "Техасскую резню бензопилой", но зато правда.
Unpleasant, and frankly, a little too Texas chainsaw massacre for my taste, but quite true.
Здравомыслящий политик должен объявить неприятную регулировку как только он вступит в должность.
The savvy politician should probably announce the unpleasant adjustment as soon as he takes office.
Видите ли, в моих блужданиях я столкнулся кое с чем довольно неприятным.
You see, in my meanderings I've come across something rather unpleasant.
Начать с чистого листа будет невозможно – со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
There would never be a fresh start – with all of the unpleasant consequences that this implies.
Другие посчитали бы, что отъезд при таких неприятных обстоятельствах на пользу, но.
One would think it was a relief to be leaving under such unpleasant circumstances, but.
Возможно, это неприятно и неудобно, однако в обозримом будущем ситуация вряд ли изменится.
This might be unpleasant and inconvenient, but it’s a fact that isn’t going to change in the foreseeable future.
Я провела три часа, объясняя нашу ситуацию их "Верховному Архонту", действительно неприятному человеку.
I spent three hours explaining our situation to their "Supreme Archon" - a thoroughly unpleasant man.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert