Ejemplos del uso de "неприятностей" en ruso
А ведь для выхода из нынешних экономических неприятностей, для достижения высокой продуктивности в решении характерных для 21-го века задач, бежать быстрее в неправильном направлении - не решение. Привлекать пряником послаще - не решение, угрожать кнутом подлиннее - не решение.
And if we really want to get out of this economic mess, and if we really want high performance on those definitional tasks of the 21st century, the solution is not to do more of the wrong things, to entice people with a sweeter carrot, or threaten them with a sharper stick.
Милорды, причина всех неприятностей - турнир Десницы.
It's The Hand's tournament that's causing - all this trouble, My Lords.
Однако Кадиллак был не единственным генератором неприятностей.
The Cadillac, however, was not the only trouble maker.
Кажется что Турция всегда умудрялась избегать неприятностей.
Turkey has been escaping trouble seemingly forever.
Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble.
Так, может она подкрасила её, чтобы избежать неприятностей.
So, maybe she paints over it to avoid getting into trouble.
Возьмите свою долю неприятностей, лицо его и не жалуются
Take yourshare of trouble, face it and don't complain
Месяц продержитесь подальше от неприятностей и получите второй шанс.
Stay out of trouble for the next month, and you get a second chance.
Говорю тебе, Зеб, хочешь неприятностей, делай это на своей территории.
I'm tellin 'you, Zeb, you take your trouble to your own territory.
Я не хотела неприятностей, поэтому сунула кеды под домик для гостей.
I didn't want to get in trouble, so I put my shoes under the guest house.
А потом я взял вину на себя, чтобы он избежал неприятностей.
Then I took the blame and tried to keep him out of trouble.
Примите к сведению и постарайтесь держаться подальше от неприятностей, мр Тао.
Take that to mind and try to stay out of trouble, Mr. Tao.
Иди к себе в комнату, ляг в кровать и держись подальше от неприятностей.
Let's go to your room, put you to bed and stay out of trouble.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad