Sentence examples of "непрозрачного" in Russian with translation "opaque"
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
In your eye, it becomes a grid formation, and therefore, it becomes transparent, as opposed to opaque.
Оно, вероятно, примет форму непрозрачного глобального кредитного перенасыщения, турбированного хрупкой смесью глобального банкинга, "слишком большого, чтобы обанкротиться", с огромным и в значительной степени неотслеживаемым и нерегулируемым теневым банковским сектором.
It is likely to take the form of an opaque global credit glut, turbocharged by the fragile mixture of too-big-to-fail global banking with a huge and largely unwatched and unregulated shadow banking sector.
В ноябре 2014 года «Авааз», Ассоциация Объединенных Наций и другие НКО запустили кампанию с целью реформы процедуры избрания генерального секретаря ООН и замены непрозрачного процесса, в котором доминируют постоянные члены Совета безопасности ООН, прозрачным, в котором у всех стран есть голос.
In November 2014, Avaaz, the United Nations Association, and other NGOs launched a campaign to reform the selection process by which the UN secretary-general is chosen, replacing an opaque process dominated by the permanent members of the Security Council with a transparent one, in which all countries have a say.
Этот процесс часто непрозрачен и оставляет желать лучшего.
This process is often opaque and leaves much to be desired.
Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка исключительно непрозрачен.
The answer is hard to know, because the art world is extremely opaque.
Если для «accountKitBackgroundColor» использовать непрозрачный цвет, фоновый рисунок будет скрыт.
If you use an opaque color for accountKitBackgroundColor, it will hide your background image.
Она получила непрозрачный – а действительно совершенно непонятный – вопрос для самого референдума.
It got an opaque – indeed, a downright incomprehensible – referendum question.
При выборе инструмента Вырезка экрана все окно временно становится непрозрачным или "заиндевелым".
When you choose Screen Clipping, your entire window will temporarily become opaque or “frosted over.”
Но, к сожалению, океан непрозрачный, и мы не видим, что в нем происходит.
But unfortunately, the ocean is opaque, and we can't see what's going on.
Кроме того, Китай уже вкладывает деньги в развивающийся мир, часто через весьма непрозрачные каналы.
Besides, China is already pouring money into the developing world, often through highly opaque channels.
Переговоры ЕС являются сложными и непрозрачными для большинства людей, а институты ЕС сильно удалены.
EU negotiations are complex and opaque to most people, and EU institutions are remote.
У нас было две непрозрачные коробки, одна - с утвержденной правительством марихуаной THC, а другая - пустая.
We had two opaque boxes: one with government-approved THC marijuana, and one with nothing.
Фундаментальный вопрос сегодня заключается в том, кто контролирует непрозрачные займы, как субстандартные, так и другие.
The fundamental question today is who monitors opaque loans, whether of the sub-prime or any other variety.
Но банки использовали данную инновацию, чтобы разместить прозрачные ценные бумаги в весьма непрозрачные "инвестиционные механизмы".
But banks used the innovation to place transparent securities in highly opaque "investment vehicles."
В таком контексте отслеживание непрозрачных и меняющихся финансовых связей становится ещё более важным, чем обычно.
In this context, keeping track of opaque and evolving financial linkages is more important than ever.
Вы можете изменить значение прозрачности от 0 % (абсолютно непрозрачный, вариант по умолчанию) до 100 % (полностью прозрачный).
You can vary the percentage of transparency from 0% (fully opaque, the default setting) to 100% (fully transparent).
Тем не менее, пока экономики процветали, власть оставалась непрозрачной, основываясь на личной преданности, секретных сделках, коррумпированной практике.
Yet while their economies blossomed, power remained opaque, screened by personal loyalties, secret deals, corrupt practices.
Хрусталики наших глаз прозрачны, но хрусталики этого ребёнка стали непрозрачны, и поэтому он не может видеть мир.
In our eyes, the lens is clear, but in this child, the lens has become opaque, and therefore he can't see the world.
Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой.
Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert