Sentence examples of "нерабочее положение" in Russian
Если транспортное средство оборудовано съемными перегородками, то они должны быть установлены горизонтально в нерабочее положение на уровне крыши.
If the vehicle is fitted with a movable bulkheads, the bulkheads shall be placed in its out-of-use horizontally stored at roof level position.
«Пепперстоун Файненшиал» предоставляет услуги в нерабочее время по собственному усмотрению.
It is at the sole discretion of Pepperstone Financial to provide services to you outside these hours.
Вы можете пользоваться чатом, чтобы задавать вопросы нашей службе поддержки в наше нерабочее время.
You may use the chat facility for any enquires with our customer service desk outside of our official working hours.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Но в нерабочее время вы не сможете увидеть реальные цены или вести торговлю.
However, there will not be any live prices or trading.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
There is considerable optimism that the economy will improve.
Идея, что с политическими противниками можно обходиться весело и можно выпить с ними в нерабочее время - или войти с ними в коалиционное правительство - в таких обстоятельствах может показаться не только неестественной, но даже немного неприличной.
The idea that you could treat political enemies jovially, and perhaps have a drink with them after hours - or enter into a coalition government with them - can seem not only unnatural, but even a bit indecent, in such circumstances.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе.
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым нужна большая, более мощная сеть.
We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
I like this flat the location is good and besides rent is not very high.
И кажется он привык продавать их оптом в нерабочее время.
It seems his habit was to sell them onto a wholesaler after hours.
Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение.
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.
А сейчас, в нерабочее время и слегка навеселе, Коко и её девочки.
And now, off the clock and on the bottle, it's Coco and the girls.
Потому что в таком случае, Стиви, которую я знала, Стиви, которой доверяла, коллега, друг, та Стиви работала сверхурочно, пользовалась полицейскими машинами в нерабочее время, снимала крупные суммы денег.
Because, at this point, the Stevie that I knew, the Stevie I trusted - the colleague, the friend - that Stevie was clocking up overtime, she was using police vehicles after hours, withdrawing substantial amounts of cash.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert