Sentence examples of "нераспределенной прибыли" in Russian
Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений.
China’s corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector.
Крупные предприятия инвестируют значительные суммы в НИОКР и на иные технологические цели, используя для этого внутренние средства за счет нераспределенной прибыли.
Large enterprises make significant R & D and other technology investments, with funds generated internally from retained profits.
Основные типы финансовых отчетов, публикуемых компаниями, включают в себя балансовый отчет, отчет о прибылях и убытках, оборот наличных средств и отчет о нераспределенной прибыли.
The most common/basic financial statements for businesses include the balance sheet, profit and loss statement, cash flow and statement of retained earnings.
Это потребует как изменений в области корпоративного управления в целом, так и в механизмах стимулирования в нефинансовых корпорациях, включая льготный налоговый режим для нераспределенной прибыли и долевого финансирования, а также специальных амортизационных льгот для реинвестированной прибыли.
This will require changes in corporate governance generally, and in non-financial corporations’ incentive structures, including preferential tax treatment for retained profits and equity finance, and special depreciation allowances for reinvested profits.
По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции "банка знаний" и предоставление технических консультаций.
As the Bank switches from loans to grants, it can use some of its massive retained earnings to endow its "knowledge bank" function and related technical advice.
Практический вопрос, возникший на данном этапе, заключался в том, должны ли какие-либо коррективы модели ожидаемого потока наличности отражаться в статье начального сальдо нераспределенной прибыли.
The practical question raised at that stage was whether any adjustments to the expected cash-flow model should be made to the opening balance of retained earnings.
Адмати и ее коллеги рекомендуют требования, которые заставят финансовые фирмы накапливать капиталовложения за счет нераспределенной прибыли или, в случае с фирмами, осуществляющими операции на бирже, за счет выпуска акций.
Admati and her colleagues recommend requirements that force financial firms to generate equity funding either through retained earnings or, in the case of publicly traded firms, through stock issuance.
В результате, не менее чем четыре пятых инвестиционных расходов крупных Восточно-Азиатских компаний финансируется из нераспределенной прибыли, в то время как находящиеся в государственной собственности финансовые институты способствовали сохранению темпов роста за счет инвестиционной активности.
As a result, as much as four-fifths of large East Asian companies’ investment spending is funded from retained earnings, while publicly owned financial institutions have helped maintain the pace of investment-led growth.
Акционерный капитал = уставной капитал + нераспределенная прибыль – выкупленные акции
Shareholders equity = share capital + retained earnings – treasury shares
Примерами таких потерь, указанных индивидуальными заявителями, являются, в частности, их взнос в акционерный капитал компании, нераспределенная прибыль компании и текущие счета индивидуальных заявителей в бухгалтерской документации компании.
Examples of the equity interests claimed include the individual claimant's contribution to the company's share capital, the undistributed profits of the company and the individual claimant's current accounts on the books of the company.
•Отчет о нераспределенной прибыли (или отчет об изменении капитала) демонстрирует динамику изменений нераспределенной прибыли компании за определенный период времени.
•Statements of retained earnings (or "statement of changes in equity") – this shows the change in a company's retained earnings over a given period.
Для этого были приняты различные меры, включая передачу нераспределенной прибыли от нефти, полученной в результате роста международных цен, на производственные кредиты, увеличение в два раза выплат на нужды развития человека, повышение пособий в сфере жилищного строительства и существенный рост инвестиций в образование и здравоохранение, которые являются приоритетными областями наших усилий в области развития.
Various measures were taken to achieve that, including channelling surplus oil earnings from the rise in international prices into productive credit, doubling human development benefits, increasing housing benefits and substantially increasing investment in education and health, which are priority areas for our development efforts.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути.
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя.
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert