Exemples d'utilisation de "несколько недель назад" en russe
Несколько недель назад мне удалось посетить Саудовскую Аравию.
A few weeks ago, I had a chance to go to Saudi Arabia.
Несколько недель назад мир был на грани краха.
A few weeks ago, the world was on the edge of disaster.
Он потерял последнюю возможность на аппеляцию несколько недель назад.
He lost his final appeal a few weeks ago.
Дорогой Жюль, несколько недель назад я уволилась с работы.
Dear Jules, I quit my job a few weeks ago.
Несколько недель назад я услышал как он говорил о Тёрке.
A few weeks ago, I heard him talking about this guy, Turk.
Несколько недель назад пресс-релизы «Нафтогаза» были полны антигазпромовской бравады.
A few weeks ago, Naftogaz press releases were full of anti-Gazprom bravado.
Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием.
A few weeks ago an undercover detective infiltrated our business.
Я устроил Томми на работу в стейк-хаус несколько недель назад.
I got Tommy a job at the steakhouse a few weeks ago.
Несколько недель назад Я провел небольшое день рождения для E-Type Jaguar.
A few weeks ago I held a small birthday party for the E-Type Jaguar.
Мог ли кто-нибудь еще несколько недель назад подумать, что это возможно?
Who would have thought this possible a few weeks ago?
Из яиц, отложенных несколько недель назад, в начале сезона, уже вылупляются черепашата.
Eggs that were laid a few weeks ago, at the start of the season are beginning to hatch.
Он не знал, что моя дочь и Бранч расстались несколько недель назад.
They didn't know that Branch and my daughter had broken up a few weeks ago.
Несколько недель назад в одной из газет было описано новое хитроумное приспособление.
A clever new gadget was described in a newspaper a few weeks ago.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire.
Всего несколько недель назад многие аналитики давали партии Макрона небольшие шансы на получение большинства.
Just a few weeks ago, many analysts gave Macron’s party little chance of gaining a legislative majority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité