Sentence examples of "несомненный" in Russian with translation "undoubted"
Роман Сенчин - несомненный лидер в поколении нынешних тридцатилетних и сорокалетних прозаиков.
Roman Senchin is an undoubted leader in the generation of present-day thirty-year-old and forty-year-old prose writers.
Открытие бозона Хиггса — это несомненный триумф, однако, многие отмечают, что оно ничуть не приблизило нас к ответам на самые тревожные и непростые вопросы фундаментальной науки.
The discovery of the Higgs boson is an undoubted triumph, but many note that it hasn’t brought us any closer to answering some of the most troubling problems in fundamental science.
Хотя завершение программы Тройки – это несомненный успех, особенно по сравнению с тем, сколь ужасно выглядела ситуация в конце 2010 года, ни одна страна не должна стремиться к тому, что пережила Ирландия.
Although exiting the Troika program is undoubtedly a success, especially when compared with the country’s wretched outlook in late 2010, no one should aspire to what Ireland has been through.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Экономический потенциал стран АСЕАН, несомненно, впечатляет.
ASEAN’s economic potential is undoubtedly impressive.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
This undoubtedly had a negative impact on productivity growth.
Эти инициативы, несомненно, углубили ощущение азиатского сообщества.
These initiatives have undoubtedly deepened Asia's sense of community.
Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
Democracy has undoubtedly achieved success around the world.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
In this transition, services will undoubtedly grow.
Под моим руководством он, несомненно, добьется успеха.
Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade.
Торговая война, несомненно, нанесёт ущерб обеим сторонам.
A trade war would undoubtedly hurt both sides.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Revolutionary Islamism is undoubtedly dangerous and bloody.
Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Undoubtedly, expansion will provide the "older" democracies with new growth markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert