Sentence examples of "несущая с шумовой модуляцией" in Russian

<>
У меня протокол с фазовой манипуляцией и амплитудной модуляцией, быстрее 9600 бод. I've got a phase-shifting and amplitude modulation protocol that breaks 9600 baud.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма. Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Будем там через 2-3 секунды после взрыва шумовой гранаты. We can go in strong, 2-3 seconds from bang to bullets.
На Юге Миссия занимается улучшением 5 из имеющихся 13 радиорелейных станций с частотной модуляцией и определила еще 4 места для релейных станций. In the south, the Mission is upgrading 5 of the existing 13 FM relay stations and has identified 4 additional sites for relay stations.
Это не несущая труба. That's not a load-bearing pipe.
У меня есть кусочек кое-чего особенного, того, что зовут шумовой атакой. A little piece of something special, psy ops called noise warfare.
Радиостанция МООНСЛ расширяет объем своего вещания в стране и в субрегионе, транслируя передачи как на коротких волнах, так и на волнах с частотной модуляцией. Radio UNAMSIL has expanded its reach in the country and the subregion by broadcasting on short-wave as well as FM frequencies.
Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море. The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea.
совместимость радиочастот должна предусматриваться на основе учета подробных технических факторов, включая эффект воздействия на шумовой фон приемного устройства и взаимную корреляцию сигнала помехи и рабочего сигнала. Radiofrequency compatibility should involve thorough consideration of detailed technical factors, including effects on receiver noise floor and cross-correlation between interfering and desired signals.
По аналогии с модуляцией, уровень тарифных преференций в отношении государств определяется с помощью механизма градации в зависимости от принадлежности к той или иной страновой подгруппе. By analogy with modulation, the level of tariff preferences for States is set by a mechanism of graduation according to their classification in one or another country category.
Оно действует как своего рода несущая. It's acting like a carrier wave.
Гидроканалы, имеющие шумовой фон менее 100 дБ (эталон- 1 мкПа, 1 Гц) в частотном диапазоне от 0 до 500 Гц, спроектированные для измерения акустических полей, генерируемых гидропотоком около моделей движительных систем. Water tunnels, having a background noise of less than 100 dB (reference 1 µPa, 1 Hz) in the frequency range from 0 to 500 Hz, designed for measuring acoustic fields generated by a hydro-flow around propulsion system models.
Ну знаешь, как девочка, несущая цветы? You know it's the flower girl?
Мы обязуемся снизить риск заболеваемости и инвалидности, обусловленных воздействием опасных химических веществ (таких, как тяжелые металлы), физических факторов (например, избыточной шумовой нагрузки) и биологических факторов, а также работы в опасных условиях в период беременности, детства и отрочества. We commit ourselves to reducing the risk of disease and disability arising from exposure to hazardous chemicals (such as heavy metals), physical agents (e.g. excessive noise) and biological agents and to hazardous working environments during pregnancy, childhood and adolescence.
Я даже не думаю, что вы сможете снести эту стену, так как это несущая стена. I don't even think you can take this wall down 'cause it's load-bearing.
Я не знал, что она была несущая. I didn't know it was load-bearing.
Она разве не несущая? Is it not a bearing wall?
А эта стенка в столовой несущая? Is that dining-room wall load-bearing?
Утка, несущая золотые яйца снесла необычное яйцо прям на все ваше лицо. The goose that laid the golden egg has laid a different egg all over your face.
Сегодня, возможно, начинается новая эра активной и разнообразной денежно-кредитной политики, несущая всем потенциальную выгоду. A new era of active and varied monetary policy may have begun, with potential benefits for all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.