Ejemplos del uso de "несчастного" en ruso
Traducciones:
todos305
unhappy85
poor50
miserable30
unfortunate17
wretched6
hapless5
sad3
forlorn2
otras traducciones107
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
And slowly, I moved out of that miserable state of mind.
Внимание прессы приковано к ней после того несчастного случая.
The press took to her in the wake of the unfortunate incident.
В фильме "День Сурка" Билл Меррэй играет несчастного метеоролога, работающего на телевидении, который, казалось бы, приговорен к тому, чтобы бесконечно переживать один и тот же день снова и снова вне зависимости от того, что он делает.
In the film "Groundhog Day," Bill Murray plays a hapless TV weatherman who seems condemned to endlessly relive the same day over and over again, no matter what he does.
Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
They march this poor bastard out and read him his rights.
Значит, каждый раз приходя со школы, она видит тебя несчастного и кислого, и она винит меня.
So every time she comes home from school, she sees you miserable and moping and she blames me.
Ты взял несчастного ребенка и дал ему шанс на лучшую жизнь.
You take in this unfortunate child and give him a chance at a better life.
Я приехал в надежде утешить вашего несчастного отца и вашу матушку.
I had hoped to condole with your poor father and your mother.
Он сказал, что если бы он стрелял в того несчастного ублюдка, он бы выстрелил ему в голову.
He said that if he'd have shot the poor bastard, he would have shot him in the head.
Я сохранил зуб несчастного и его челюстную кость как напоминание о том дне, когда наивный, но перспективный студент-медик стал врачом.
I kept the poor man's tooth and jaw bone as a reminder of the day naive but promising young medical student became a doctor.
Все химикаты выходят из него в ткани несчастного существа, съевшего этот пластик. А потом появляемся мы и едим то самое существо, и из него к нам попадают все токсины, которые аккумулируются и в наших телах.
It leaches out chemicals into the flesh of the poor critter that ate it, and then we come along and eat that poor critter, and we get some of the toxins accumulating in our bodies as well.
Какой урод забрал сердце несчастной женщины?
What kind of sick animal would keep a poor woman's heart?
Если он тоже пережил "несчастный случай".
That is unless he suffered an unfortunate accident as well.
«Мы одновременно являемся стаей зомби и их несчастными жертвами».
“We are both the zombie swarm and its hapless victim.”
Он пытается придать таинственности несчастной истории своего безумия.
He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness.
Вы выглядели таким несчастным, стоя здесь в одиночестве.
You looked rather forlorn standing over here on your own.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad