Sentence examples of "неудачного" in Russian
Однако опасения по поводу возможного неудачного запуска не оправдались.
But fears of a launch failure were unrealised.
Она была первой после неудачного запуска зонда «Марс-96», который в результате так и не смог достичь Марса.
It was the first such mission since the failure of the Mars 96 probe, which also failed to reach Mars after a launch failure.
Восстанавливается после последнего неудачного романа.
She's recovering from her latest romantic contretemps.
Иллюстрация неудачного размещения консоли Xbox One S без подставки.
Illustration showing poor placement for the Xbox One S without the stand.
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно;
(iii) A failed investment that had been duly executed;
Почему следует мобилизовать международные деньги для оплаты неудачного управления Европы?
Why should international money be mobilized to pay for European governance failures?
Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm?
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
It generates only about 5% of that failed Soviet reactor's power.
Даже моя попытка избавиться от неудачного романа, и та была неудачной.
Even my manic attempt to put my failed novel behind me failed.
После неудачного переворота в Турции Wikileaks предает огласке электронную переписку Эрдогана
WikiLeaks Dumps 'Erdogan Emails' After Turkey's Failed Coup
Мы можем не принять почту от отправителей после неудачного обратного запроса DNS.
We may not accept email from senders who fail a reverse-DNS lookup.
Оповещения могут быть отправлены после успешного выполнения пакетного задания, неудачного выполнения или завершения.
Alerts can be sent when the batch job succeeds, fails, or finishes.
Проблема изменения климата не очень отличается от этих примеров неустойчивого или неудачного развития.
Climate change is not very different from these unsustainable or defective growth patterns.
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Third-world debt burdens are little more than a scorecard for past development failures.
Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстания Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert