Sentence examples of "нигерии" in Russian
Кинематографисты Нигерии действительно делают то, что им нравится.
The Nigerian filmmakers really, really, are doing what they like.
Насколько сильно болен президент Нигерии Умару Яр-Адуа?
How sick is Nigerian president Umaru Yar'Adua?
Нам и не понадобилось об этом рассказывать кинематографистам Нигерии.
We didnв ™t have to tell to the Nigerian filmmakers.
Жительница Нигерии развелась с мужем, потому что он слишком много болтал
Nigerian Woman Divorces Husband For Talking Too Much
"На этом моя история заканчивается, но у кинематографистов Нигерии работы очень много.
My job ends here, and the Nollywood filmmakers really have now to work.
Компания Shell утверждает, что не хотела сорвать переговоры, разглашая реальный объём запасов Нигерии.
Shell claimed it did not want to jeopardize these negotiations by making public the true state of its Nigerian reserves.
Что здоровое общество держится на рассказчиках историй, которых очень много. Тому доказательство - кинематографисты Нигерии.
I think that the key to a healthy society is a thriving community of storytellers, and I think that the Nigerian filmmakers really have proved this.
Такая же смелость потребуется правительству Нигерии и для улучшения тяжелейшего экономического положения в стране.
It will require similar audacity if it is to turn its moribund economy around.
Просто для примера: объём экономики Нигерии в этом году, по прогнозам, сократится на 1,7%.
The Nigerian economy, just to take one example, is expected to contract by 1.7% this year.
Подобные программы массового распространения были реализованы в Эфиопии, Руанде, Того, Нигерии, Гане и других странах.
Similar mass distribution programs have been implemented in Ethiopia, Rwanda, Togo, Niger, Ghana, and other places.
Протесты против публикации карикатур в Нигерии (на сегодняшний день самые кровопролитные в Африке) вызывают вопрос:
The Nigerian protests against the cartoons (so far the most violent in Africa) raise the question:
Несколько недель спустя Гутерреш назначил Амину Мохаммед, бывшего министра экологии Нигерии, заместителем генерального секретаря ООН.
A few weeks later, Guterres appointed Amina Mohammed, a former Nigerian environment minister, as his deputy secretary-general.
Кроме того, иммигранты из Нигерии и коренное население пигмеев жалуются на дискриминацию и жестокое обращение.
Nigerian immigrants and the indigenous pigmy population also both complained of discrimination and maltreatment.
В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности.
The Niger issues three main types of travel documents — the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card.
Несколько дней спустя на востоке был убит кандидат от Партии всего народа Нигерии в сенат страны.
Thugs killed an ANPP senatorial candidate in the east a few days later.
Однако жестокие приговоры шариатского суда, хоть и осуждаемые международным сообществом, могут быть прекрасно использованы сторонниками единства Нигерии.
But crude Sharia punishments, while condemned by foreigners, could well represent an opportunity for advocates of Nigerian unity.
Интересно проанализировать опыт Нигерии, как они с этим справились, и справились они, по сравнению с нами, очень хорошо.
It's interesting to parallel how the Nigerian experience has - how they've treated it, and they've treated it very well compared to us.
Право на обращение в суд при нарушении прав человека распространяется на всех жителей Нигерии независимо от их гражданства.
The right to legal recourse against human rights violations applied to all Nigerian residents, regardless of their citizenship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert