Sentence examples of "никаким" in Russian
Предложенные товары не подлежат никаким ограничениям при передвижении.
The offered goods fall under no transportation restrictions.
Аккаунты в памятном статусе нельзя изменять никаким образом.
Memorialized accounts can’t be changed in any way.
Эти ножницы никаким образом не могли попасть в полость.
There's no way that those shears - could've penetrated the fascia.
Рекламодатели не должны никаким образом сохранять и регистрировать информацию.
Advertisers may not store or log this information in any way.
Никаким другим мечом Бармаглота не убить, как ни крути.
No other swords can kill the Jabberwocky, no-how.
Кольцо нельзя уничтожить, Гимли, сын Глоина никаким известным нам орудием.
The Ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin by any craft that we here possess.
Ядерное оружие не может служить никаким мыслимым гуманитарным целям.
Nuclear weapons can serve no conceivable human purpose.
В разделе Обработчики установите флажок Не разрешать никаким сайтам обрабатывать протоколы.
Under Handlers, select Do not allow any site to handle protocols.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
And, of course, being General Secretary carries no constitutional term limit.
Это право не должно подвергаться никаким ограничениям, нигде и ни при каких условиях.
This right must not be subject to any limitation, anywhere, under any condition.
Греческая ситуация по-прежнему критическая - по-видимому недавнее "решение" проблемы Греции не было никаким решением вообще.
Greek situation still critical Apparently the recent “solution” to Greece’s problems was no solution at all.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - задача не назначается никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию.
Exclude users with the following condition: – The task is not assigned to any users in the range who meet a specific condition.
И кроме того, вы же знаете, что никаким образом не могли бы удержать Кейко от поездки.
And besides, you know there's no way you could have kept Keiko from going.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - документ не эскалируется никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию.
Exclude users with the following condition: – The document is not escalated to any users in the range who meet a specific condition.
Согласно правилам, описанным в "Политике конфиденциальности", третьи стороны не могут никаким образом получить информацию о наших клиентах.
There is no way third parties can get information about our customers, according to the rules described in the Privacy Policy.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - Решение не назначается никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию.
Exclude users with the following condition: – The decision is not assigned to any users in the range who meet a specific condition.
Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд.
There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide.
Исключить пользователей, для которых выполняется следующее: - решение не эскалируется никаким пользователям в диапазоне, отвечающим определенному условию.
Exclude users with the following condition: – The decision is not escalated to any users in the range who meet a specific condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert