Sentence examples of "никакое" in Russian with translation "no"
Не нужно никакое правительственное "информационное агентство".
No governmental "information agency" is needed.
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк".
No amount of capital will rescue a badly run bank."
В результате при обработке события никакое оповещение не отправлялось.
Therefore, when the event was processed, no alert was sent.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается.
If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Никакое количество странных слов не может спасти их черные души.
No amount of lah de dah words can save their blackened souls.
Следовательно, когда событие будет наконец обработано, никакое оповещение не создается.
Therefore, when the event is finally processed, no alert is generated.
Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить.
No amount of lingering faith in stability will change that.
И никакое количество крутых штучек не убедят меня в обратном.
And no amount of awesome swag could convince me otherwise.
Нет - для номенклатуры сопутствующего продукта не применимо никакое распределение затрат.
None - No cost allocation is applicable for the co-product item.
Никакое американское вмешательство не обратит общество против фанатизма и невежества.
No amount of American intervention will turn the tide against bigotry and ignorance.
Иначе никакое уверенное суждение о правильности или неправильности собственного действия невозможно.
Otherwise, no confident judgment about the rightness or wrongness of one’s own action is possible.
Никакое изменение бюджета не может создать такое явное, бесплатное ускорение роста.
No budget changes could generate such a marked, cost-free acceleration in growth.
Конечно, никакое обобщение не способно на большее, нежели описание среднестатистических явлений.
Of course, no generalization can do better than describe the average.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Никакое правительство, богатое или бедное, не может игнорировать необходимость поощрения экономического роста.
No government, rich or poor, can ignore the imperative to encourage economic growth.
Дорогая, никакое количество бутербродов не заполнит пустоту, что сейчас в твоём сердце.
Sweetheart, there's no amount of sandwiches that can fill the void you must be feeling right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert