Exemplos de uso de "ничьим" em russo
Тысячи палестинцев платят самой дорогой ценой — своей жизнью — за свое освобождение, но при этом мы не забываем о том, что и израильтяне также платят своей жизнью за конфликт, который, похоже, не отвечает ничьим интересам.
While Palestinians by the thousands continue to pay the ultimate price for their liberation, we are not unmindful of the fact that Israelis are also paying with their lives as a result of a conflict that, seemingly, is in no one's best interest.
Такой подход, основанный на немедленном отказе странам со средним уровнем доходов в льготном финансировании, очевидно, не соответствует ничьим интересам и требует незамедлительного пересмотра, особенно в свете увеличения в указанных странах расходов на финансирование социальных обязательств, включая выделение средств на борьбу с ВИЧ/СПИДом и на преодоление существующего до сих пор отставания в развитии инфраструктуры.
This policy of immediately denying middle-income countries concessionary funding is clearly not in anybody's interest and has to be reassessed immediately, especially given such countries'increasing expenditure on social obligations, such as providing funds for the fight against HIV/AIDS, and their need to cover the infrastructure development gap that still exists.
Сохранение нынешних дисбалансов на практике не отвечает ничьим интересам, поскольку они способствуют сохранению нищеты, росту безработицы и разорению, подпитывают чувства социального отчуждения и отчаяния, которые, в свою очередь, приводят к экстремизму во всех его формах.
It is indeed in no one's interest for the present imbalances to persist, because they promote poverty, favour unemployment and destitution, and fuel the feelings of exclusion and despair that lead to extremism of all types.
83 боя, 65 побед, 11 ничьих, 6 поражений, один несостоявшийся бой.
83 fights, 65 wins, 11 draws, six losses, one no contest.
Конечно, в их случае никакие деньги не перешли из одних рук в другие и ничья жизнь не была подвергнута опасности.
Of course, in their cases, no money changed hands and no one's life was jeopardized.
Ты для всех лучший друг за деньги, и ничей, когда все заканчивается.
You're anybody's best friend for a price, but nobody's when it counts.
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч?
Did the good draw (1-1) snatched in Spain, on 16 October, represent a founding match?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie