Sentence examples of "нишам" in Russian
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам.
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches.
Разделение и изоляции организмов на островки большие, как Мадагаскар, и маленькие, как ветка на дереве, порождает видообразование, настоящий взрыв самых разных жизненных форм, четко адаптированных к определенным нишам.
The separation and isolation of living things onto islands - which may be physical, like Madagascar, or just the single branch of a single tree - results in speciation, the explosion of living forms highly specialised to occupy niches within niches.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города.
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
В другой раз мы вместе с Уилкоксом спустились в винный подвал и видели пустые ниши, в которых некогда хранились огромные запасы вина.
One day we went down to the cellars with Wilcox and saw the empty bays which had once held a vast store of wine.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу:
Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Много лет Катар занимал нишу арбитра в региональных конфликтах.
Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
We altered our ecological niche by creating civilization.
Подобные инициативы, когда-то рассматривались как часть второстепенной "зеленой" ниши.
Initiatives like these might once have been regarded as part of a peripheral “green” niche.
«Мы нашли нишу, и будут новые физические исследования», — обещает Зеленый.
“We found a niche, and there will be new physics,” Zelenyi promises.
Знаю, знаю, азиатские артефакты, выгодная ниша на рынке и всё прочее.
I know, I know, Asian artefacts, niche market, blah, blah, blah.
Очень важно понять, какие ниши рынка вам доступны, а какие нет.
It is very important to understand which market niches are available to you, and which ones are not.
Теперь, после введения эмбарго, эта ниша освободилась и можно вздохнуть с облегчением.
Now, after the introduction of the embargo, this niche has been freed up and it’s possible to breathe a little more easily.
Ученые называют это строительством экологической ниши — процессом, в который вовлечены многие виды.
Scientists call this process niche construction, and many species do it.
Он может обладать инновационным продуктом или услугой либо занимать быстроразвивающуюся рыночную нишу.
They may have an innovative product or service, or occupy a fashionable niche with strong growth potential.
Как завоевать внимание аудитории: найдите свою нишу и создайте сообщество преданных поклонников.
Target your community: Find your niche so you can rally a diehard community of fans.
Каждый рыночный производитель должен придумать послание и стратегию, соответствующую его нише на рынке.
Each marketer needs to think of a message and a platform appropriate to its niche.
В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише.
In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.
In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche.
Он также станет центром притяжения морской экологии, для которой эта архитектура будет экологической нишей.
Also it will attract the local marine ecology, who will find their own ecological niches within this architecture.
Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться.
The most successful tend to be those that find a clear niche and stick to it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert