Sentence examples of "новинки" in Russian with translation "new"

<>
Bмecтo очередной новинки техники, Том Вуйец обращает взор назад, к одному из первых, но исключительно искусных приборов - к астролябии. Rather than demo another new technology, Tom Wujec reaches back to one of our earliest but most ingenious devices - the astrolabe.
Такие компании приносят с собой технические новинки и новые технологии управления, содействующие экономическому росту в национальных фирмах, в то же время стимулируя модернизацию промышленности. Such companies bring technologically advanced imports and new management techniques that foster growth in domestic firms, while spurring industrial modernization.
Еще одно новшество — система Airband. С помощью этой новинки спортивной диагностики можно во время полета беспроводным способом собирать и обрабатывать данные о состоянии здоровья команды и давать рекомендации тренеру. The jet’s also-new Airband system, the first athletic diagnostic devices intended for air travel, will wirelessly collect and process that data and make recommendations to team trainers.
Если добавить к модели новинки, такие как автопилот, можно просто выйти у парковки, похлопать её по плечу, она паркуется, заряжается, и мы получаем в 7 раз больше машин на той же парковке. Это наше будущее. Это возможно уже сегодня. So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, you park at your destination, you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself, and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, and we think this is the future. Actually we could do this today.
Трезвость для меня ещё в новинку. I'm kind of new to sobriety.
Сейчас мультитач-сенсоры не такая уж новинка. Now, multi-touch sensing isn't completely new.
Но грязная политика не является новинкой для США: But nasty politics is nothing new to the US:
Но их всегда может свергнуть с пьедестала очередная новинка. But they can always be toppled by the next new thing.
Уверен, будучи светской женщиной, вы знаете, что телевидение - это новинка. As I'm sure you're aware, being a woman of the world, TV is the new thing.
Вот это я видел в самолете, когда летел за горячими новинками. This I saw on the plane, flying in, for hot new products.
Новинка Opera Mini — видеоускорение — позволит вам смотреть на iPhone и iPad больше мобильного видео. Our new video boost feature allows you to watch more mobile video on your iPhone and iPad.
Этот разрыв не является новинкой, всегда были цари и слуги, комиссары Политбюро и пролетариат. That disconnect is nothing new; there have always been Tsars and serfs, Politburo commissars and proletariat.
Узнавайте о новинках, пользуйтесь советами и приемами специалистов для создания, редактирования и профессионального оформления документов. See what’s new and get classic tips and editors' tricks to help you create, edit, and polish documents like a pro.
Цели ИГИЛ в использовании терроризма не новы; но его способность постоянно осуществлять нападения является новинкой. ISIS’s objectives in using terrorism are not new; but its capacity for carrying out attacks is.
Бельгийские заведения в Петербурге давно уже не в новинку, так что сравнивать есть с чем. Belgian establishments are far from new in Saint Petersburg, so there is something to compare this one to.
Изучайте более 15 миллионов презентаций, видеозаписей и инфографики в потрясающем полноэкранном формате — новинка для iOS 8. Explore over 15 million presentations, videos and infographics in stunning, full-screen layout - new for iOS 8.
Технологии горизонтального бурения и гидроразрыв пласта не были новинкой, но новостью стало их применение в сланцевых породах. While horizontal drilling and hydraulic fracturing are not new, their pioneering application to shale rock was.
Но грязная политика не является новинкой для США: их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания. But nasty politics is nothing new to the US: its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation.
Ваша культура мне еще в новинку, но когда кто-то спасает твою жизнь, мои люди говорят спасибо. I'm still new to your culture, but when someone saves your life, my people say thank you.
После содержания на этой странице находится раздел о новинках в экранном дикторе в обновлении Windows 10 Fall Creators Update. Following the table of contents on this page is a section about what's new in Narrator in the Windows 10 Fall Creators Update.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.