Beispiele für die Verwendung von "номерами" im Russischen

<>
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами. With your bank accounts, registration numbers.
Я нашёл гостиницу со свободными номерами. I found a guest house, and they have rooms.
Комиссия отметила, что 228 единиц имущества длительного пользования, указанных в инвентарном перечне, не снабжены кодовыми номерами. The Board also noted that 228 non-expendable property items on the inventory listing were not provided with decal numbers.
Эти предложения включают, в частности, такие требования, как выделение книжек МДП с определенными номерами для товаров с повышенным уровнем налогообложения, отбор объединений и операторов перевозок, уполномоченных выдавать и соответственно использовать такие книжки МДП, а также дополнительные меры контроля, которые должны применяться таможенными органами. The proposals included, inter alia, such requirements as the allocation of TIR Carnets with certain numbers for sensitive goods, the selection of associations and transport operators authorized to issue and, respectively, use such TIR Carnets, as well as additional control measures to be applied by Customs authorities.
Синяя "БМВ" с французскими номерами. Midnight blue BMW, French plates.
Важно отметить, что, как указывается в «Ведомостях Национальной ассамблеи», в первом чтении был принять проект нового закона об оружии и боеприпасах, который заменит Закон об оружии и взрывчатых веществах, опубликованный в «Официальных ведомостях» под номерами 19.900 и 20.107 от 12 и 13 июня 1939 года, соответственно. It should be pointed out that, as stated in the official record of National Assembly debates, the new draft Arms and Ammunition Act, which will replace the Arms and Explosives Act published in Official Gazettes Nos. 19,900 and 20,107, of 12 and 13 June 1939 respectively, was adopted at first reading.
Обоснованных вариантов с именами и номерами телефонов. Real options like names and phone numbers.
Теперь можно резервировать номенклатуры в партиях с разными номерами при передаче в производство заказов на продажу. You can reserve items across different batch numbers when releasing sales orders.
Художественные журналы, издаваемые как в федеральном округе, так и в штатах, которые вышли не менее чем тремя номерами или существуют не менее года и включают в число своих целей пропаганду и развитие мексиканского искусства в целом или в конкретных областях (архитектура, изобразительное искусство, танец, литература, аудио-визуальные средства, музыка и театр). Art reviews, published either in the Federal District or the states of the Republic, with a minimum of three issues, and that have been in existence for at least one year and whose objectives include the promotion and dissemination of Mexican art with a specialist or interdisciplinary focus (architecture, visual arts, dance, literature, audiovisual media, music and theatre).
Голубой пикап с номерами Колорадо, правильно? Is it a blue pickup with Colorado plates, right?
Поле Диапазон зарплаты автоматически заполняется последовательными номерами. The Count unit field is automatically filled out with sequential numbers.
Уточнить Поиск элементов на основе категорий или только записи с номерами телефонов, адресами или полями контактов, которые вы выбрали. Refine Search items based upon categorization, or only entries with phone numbers, addresses, or contacts fields that you choose.
Он водит голубой пикап с номерами Колорадо. He was driving a blue pickup truck with Colorado plates.
Зачем вся эта канитель с телефонными номерами и сообщениями? Why all this rigmarole with phone numbers and texts?
Следующий пункт должен по-прежнему рассматриваться раз в два года на сессиях с четными номерами: «Пресечение применения мер принуждения как средств оказания политического и экономического давления». The following item shall continue to be considered biennially, at even-numbered sessions:'Elimination of coercive measures as a means of political and economic compulsion'.”
Да, камера банкомата засняла машину с дипломатическими номерами приехавшую, а затем уезжающую от дома, где живет мисс Шелдон несколько минут спустя. Yeah, a bank ATM cam shows diplomatic plates arriving and then leaving the front of miss Sheldon's building several minutes later.
Для этого нам нужно закрыть таблицу с номерами телефонов. To do this, we need to close the phone numbers table.
«Следующий пункт должен по-прежнему рассматриваться раз в два года на сессиях с четными номерами: «Пресечение применения мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления». “The following item shall continue to be considered biennially at even-numbered sessions:'Elimination of coercive measures as a means of political and economic compulsion'”.
В ходе расследования в Управлении по координации гуманитарных вопросов Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве УСВН обнаружило доказательства того, что один из сотрудников занимался деятельностью, не соответствующей статусу международного гражданского служащего, в связи с приобретением и использованием автотранспортного средства с дипломатическими номерами и беспошлинной карточки на приобретение бензина. In an investigation at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at the United Nations Office at Geneva, OIOS found evidence that a staff member had engaged in conduct unbecoming an international civil servant in connection with the purchase and use of a vehicle issued with diplomatic plates and a duty-free petrol card.
Работа с несколькими табличными номерами сотрудников для подотчетного лица Multiple worker table numbers for an advance holder
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.