Beispiele für die Verwendung von "нормальным распределением" im Russischen
Как показал финансовый кризис 2008 года, модели с нормальным распределением рисков оказались бесполезны для прогнозов.
As the 2008 financial crisis illustrated, the normal distribution of risk was useless for predictions.
Предполагая нормальное распределение, мы можем получить такую таблицу:
Assuming a normal distribution of this test score we can obtain the following table
Стандартное отклонение определяет то, насколько полно данные графика нормального распределения скользящего среднего учитываются в полосах Боллинджера.
The standard deviation refers to how much of the data from the moving average's normal distribution pattern are included in the bands.
Модели прогнозирования, основанные на "нормальном распределении" риска по кратким периодам недавнего времени, как известно, неспособны отразить действительный уровень риска в политической системе.
Forecasting models, based on "normal distributions" of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system.
Как упомянул Талеб, даже в случае нормального распределения, если “настоящее” стандартное отклонение выше всего на 5%, чем ваша оценка, вероятность события в 6 сигм увеличится в 5 раз от вашей оценки!
As Taleb mentioned, even in case of a normal distribution, if the "true" standard deviation is higher than your estimate by a mere 5%, the probability of a 6-sigma event will be increased by 5 times over your estimate!
Кроме того, в стандарте ISO 2859-1 подразумевается наличие однородной партии продукции, по которой будет производиться выборка/приниматься решения; что же касается НР, то здесь корзина товаров является крайне неоднородной и нормальное распределение свойств продукции гарантировать невозможно.
Also ISO 2859-1 assumes a homogeneous production lot onto which sampling/decisions will be executed; as far as MS is concerned, the basket of products is very heterogeneous and one cannot guarantee a normal distribution of product features.
Обычно полагают, что D составляет от 1 до 3, и применительно к жилью в Европе и Северной Америке было установлено, что коэффициент 1,6 дает величины износа основных фондов, сходные с теми, которые рассчитываются с использованием линейного списания с нормальным распределением функций выбытия.
D is usually assumed to lie between 1 and 3 and it has been found that for dwellings in Europe and North America, a value of 1.6 produces estimates of consumption of fixed capital that are similar to those that are obtained using straight-line depreciation with a bell-shaped mortality function.
Пользователь осознает и принимает факт, что ActivTrades может время от времени изменять любую часть веб-сайта или любые услуги или продукты, предоставляемые через данный веб-сайт, если считает это нормальным и не объявляет об этом Пользователю.
The User acknowledges and accepts that ActivTrades may from time to time alter any aspect of the Web Site, or any of the services or products provided through the Web Site, as it thinks fit and without notice to the User.
(b) вы не будете размещать и не размещали у нас Сделку в связи с каким-либо размещением, эмиссией, распределением или другим аналогичным событием, или в связи с предложением, слиянием, поглощением или другим аналогичным событием, в котором вы участвуете или иным образом заинтересованы.
(b) you will not place and have not placed a Trade with us in connection with a placing, issue, distribution or other analogous event, or an offer, takeover, merger or other analogous event in which you are involved or otherwise interested;
Зимой этого года корреляция оказалась даже отрицательной, но затем вернулась к нормальным уровням.
It even went negative for a short period in January and February this year before returning to more normal levels (see “Loonie correlations”).
Если вы еще не до конца уяснили, что я подразумеваю под "беспорядочным распределением", то просто запомните, что вы никогда не знаете, когда у вас будет выигрышная сделка, а когда проигрышная, даже если торгуете по своей высоко-вероятностной торговой системе.
If you are still a little unclear as to what I mean by “randomly distributed”, it simply means that you never know when you’ll hit a winning trade and when you’ll hit a losing trade, EVEN IF you are following your high-probability trading strategy to the T.
Обратите внимание, что если бы мы вошли в рынок с "нормальным входом", то наша сделка была бы закрыта по стоп-ордеру, который бы размещался сразу ниже минимума пин-бара:
Note in the first chart, if you had entered at market with a ‘normal’ (impatient) entry, you’d definitely have gotten stopped out for a loss if you had your stop just below the pin bar low…
легче работать над более справедливым распределением растущего пирога, чем тающего.
it is easier to work on a fairer distribution of a growing pie than of a shrinking one.
Это связано со снижением ликвидности и является абсолютно нормальным следствием динамики рынка.
This is due to decreased liquidity and is an entirely normal consequence of market behavior.
Подобная сложность с распределением благ лежит в самой основе капиталистической системы, которая представляет собой бесконечную конкурентную борьбу, разжигаемую стремлением к максимальному увеличению прибыли.
This distributional quandary lies at the heart of the capitalist system, which is one of never-ending competition fueled by the drive to maximize profits.
Вы можете использовать уловку входа с нормальным или более близким расстоянием до стоп-ордера, либо выбрать обычную или меньшую величину риска - все это вы решаете на свое усмотрение.
You might choose to use the trade entry trick with a normal stop loss size or a tighter one, and you might elect to risk the normal $ amount or less, it’s up to you and discretion must be applied.
Также понятно, что будущая роль Запада будет зависеть от того, как Америка справится с этим новым распределением могущества.
It is also clear that the West's future role will depend on how America manages this new distribution of power.
Это по сравнению с 257k в январе, но это будет только возврат к нормальным показателям после удивительных увеличений в последние месяцы.
That’s down from 257k in January, but would only be a return to normal after the astonishing increases in recent months.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung