Sentence examples of "нормативных правовых актах" in Russian with translation "regulations"
официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах;
Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations;
В соответствии со статьей 21 Закона КР " О нормативных правовых актах Кыргызской Республики ", законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства.
In accordance with article 21 of the Laws and Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's plan for draft legislation.
Кроме того, в некоторых нормативных правовых актах не закреплены критерии для определения кругов общественности, которые могут принимать участие в процессе подготовки планов и программ, связанных с окружающей средой, как это закреплено в статье 7 Орхусской конвенции.
Moreover, certain regulations fail to establish criteria for identifying the public which may participate in the preparation of plans and programmes relating to the environment, as specified in article 7.
Некоторые страны сообщили о проблемах с осуществлением статьи 8, таких, как отсутствие законодательных положений, в соответствии с которыми информация о новых нормативных правовых актах доводилась бы до сведения общественности и являлась бы обязательной к распространению (Беларусь).
Some countries reported on problems with the implementation of article 8, such as the absence of legislative provisions requiring the public availability and dissemination of information on new executive regulations (Belarus).
21 Закона КР «О нормативных правовых актах Кыргызской Республики» законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства, который размещается на сайте Министерства юстиции и ввиду отсутствия средств не может быть обнародован каким-либо образом для всеобщего обсуждения.
21 of the Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's bill schedule, which is available on the site of the Ministry of Justice but, for lack of resources, cannot be published in any form for general discussion.
В нормативных правовых актах, актах судебных властей или директивах прокураторы должны быть четко определены некоторые термины (раса; национальность; ксенофобия; расист; мотивы, основанные на ксенофобии или националистические мотивы; насилие на почве расизма или ксенофобии), с тем чтобы менее опытные следователи, прокуроры и судьи не допускали ошибок.
Regulations, judicial rulings and directives of the public prosecutor's office must give definitions of some terms (such as race, nationality, xenophobia, racist, xenophobic or nationalistic grounds, violence based on racism or xenophobia), so as to enable less experienced investigators, public prosecutors and judges to avoid mistakes.
Вступившие в силу международные договоры (за исключением договоров межведомственного характера) официально опубликовываются в Ведомостях Жогорку Кенеша (Парламента), сборнике актов и законов Президента КР и в официальных изданиях Правительства КР в соответствии с законами КР " О нормативных правовых актах " и " О порядке опубликования законов Кыргызской Республики ".
International agreements in force (except for agreements of an interdepartmental nature) are officially published in the Parliamentary Gazette, the compendium of presidential acts and laws and the official government publications, in accordance with the Laws and Regulations Act and the act on the procedure for publishing laws.
Содержание осужденных осуществляется в строго установленном законодательством и нормативными правовыми актами порядке.
Convicted offenders are held in conditions that are strictly regulated by legislation and regulations.
Основными нормативными правовыми актами, регулирующими деятельность общественных объединений в Республике Молдова, являются:
The principal regulations governing the activities of voluntary associations and the Republic of Moldova are as follows:
НПО проводится общественная экологическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, стратегий, программ, проектов хозяйственной деятельности;
Public environmental appraisals of draft laws and regulations, strategies, programmes, and economic projects are conducted by NGOs;
Были приняты нормативные правовые акты, регламентирующие процедуры и меры, обеспечивающие защиту прав личности и доступность правосудия.
Laws and regulations on procedures and measures providing for the protection of individual rights and access to justice were adopted.
Официальное опубликование нормативных правовых актов, касающихся прав, свобод и обязанностей граждан, является обязательным условием их применения.
The official publication of laws and regulations relating to citizens'rights, freedoms and duties is a mandatory condition of their application.
Нормативные правовые акты, касающиеся прав, свобод и обязанностей граждан, вступают в силу только после их официального опубликования.
Regulations concerning the rights, freedoms and obligations of citizens enter into force only after their official publication.
Туркменистан внедрил принципы и нормы указанных актов практически во все законодательные и нормативные правовые акты, касающиеся прав человека.
Turkmenistan has introduced the principles and norms established in these instruments into practically all its laws and regulations concerning human rights.
Указом Президента КР от 5 февраля 2007 года утверждено Положение о порядке проведения гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов.
A Presidential Decree of 5 February 2007 approved regulations on procedures for conducting a gender analysis of draft regulatory and legal instruments.
Указом было определено, что одним из основных направлений законодательной политики на 1997 год является разработка и принятие нормативных правовых актов:
The decree specified that a priority of legislative policy in 1997 would be the drafting and adoption of laws and regulations:
Указом Президента Кыргызской Республики от 5 февраля 2007 года утверждено Положение о порядке проведения гендерной экспертизы проектов нормативных правовых актов.
The Presidential Decree of 5 February 2007 approved regulations on procedures for conducting a gender analysis of draft regulatory and legal instruments.
Появились новые категории дел- о защите права частной собственности, избирательных прав, об обжаловании нормативных правовых актов, а также действий и решений государственных органов.
New categories of cases have emerged: protection of the right of private ownership and electoral rights, and challenges to laws and regulations and the actions and decisions of public bodies.
Если административные меры, политические декларации, планы, программы утверждены нормативным правовым актом, то эта информация публикуется в Национальном реестре нормативных правовых актов, который открыт для общественности.
If administrative measures, policy statements, plans and programmes are approved by a regulation, then the information is published in the National Register of Regulations, which is open to the public.
Если административные меры, политические декларации, планы, программы утверждены нормативным правовым актом, то эта информация публикуется в Национальном реестре нормативных правовых актов, который открыт для общественности.
If administrative measures, policy statements, plans and programmes are approved by a regulation, then the information is published in the National Register of Regulations, which is open to the public.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert