Sentence examples of "носок якоря" in Russian
Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль "якоря роста".
Indeed, China now looks like it can play the role of "growth anchor."
И ты психовал, когда я бросал на пол даже носок?
And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak?
Как ни странно, именно правители Китая теперь стараются возродить Конфуция в качестве морального якоря в культуре, где господствует погоня за деньгами.
Ironically, it is China's rulers who are now scrambling to resurrect Confucius as a moral anchor in a culture dominated by the pursuit of money.
Милано задушили чем-то более твердым, чем носок, и если бы вы потрудились спросить об орудии убийства шесть месяцев назад, - нас бы здесь сейчас не было.
Milano was strangled with something heavier than a sock, and if you had just bothered to ask about the weapon six months ago, we wouldn't be here today.
На кону не только репутация Германии как источника экономического развития и якоря монетарной стабильности ЕС.
What is at stake for Germany is not simply its reputation as a source of economic dynamism and an anchor of monetary stability within the EU.
Такое бездействие отражает возросшую сложность глобальной финансовой системы, а также отсутствие эффективного якоря для финансовой стабильности.
This lack of action reflects the increased complexity and linkages of the global financial system, and the absence of an effective anchor for financial stability.
Помнишь то Рождество, когда я проник в ваш дом и твой отец застукал меня, когда я наполнял твой носок?
Remember the Christmas I snuck into your house and your dad caught me stuffing your stocking?
Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий?
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations?
И я снял носок, и задушил им доктора Милано.
And I took off a sock, and I strangled Dr. Milano with it.
Теперь удостоверьтесь, что носок чист, а не пахнет как нога какого-нибудь футболиста.
Now, just make sure the sock is clean so you don't get any athlete's foot on your junk.
Мои ранние работы - это в основном примитивный символизм, ну там, пацифики, якоря.
My early work is mostly primitive symbology, you know, peace signs, anchors.
Я знал, что я хочу назвать ее в честь любви всей моей жизни, моего якоря когда я на суше.
I knew I wanted to dedicate her to the love of my life, my anchor when I'm adrift.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert